其八
【原文】
卷卷①落地叶,随风走前轩②。
鸣声若有意,颠倒相追奔。
空堂黄昏暮③,我坐默不言。
童子自外至,吹灯④当我前。
问我我不应,馈⑤我我不餐。
退坐西壁下,读诗尽数编。
作者非今士,相去时已千。
其言有感触,使我复凄酸。
顾谓汝童子,置书且安眠。
丈夫属有念⑥,事业无穷年。
【注释】
①卷卷:卷曲的样子。
②轩:殿堂前檐下的平台。
③黄昏暮:从黄昏到夜晚。
④吹灯:点灯。
⑤馈:端上食物给人吃。
⑥丈夫:长辈,乃长辈对童子说话的自称。属:正在,适逢。
【译文】
秋风带着鸣声吹卷着落叶飞过堂前,黄昏,我默默坐在堂中,童子走进来,吹亮灯火,站在我面前问我话,我不回应,他要我吃饭,我也不吃。我坐在西墙下,读了几卷诗。诗作者是很久前的古人,他的诗文感动了我,我对童子说,放下书睡觉,大丈夫正有高志,有大好前程。