十五
【原文】
子夏为莒父宰①,问政。子曰:“无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。”
【译文】
子夏到莒父当地方长官,问怎样为政。孔子说:“不要速成,不要贪小利。想求速成,反而达不到目的;贪小利,就做不成大事。”
【注释】
①莒父:鲁国城邑名,在今山东省莒县境内。一说,在高密县东南。
十六
【原文】
樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄①,不可弃也。”
【译文】
樊迟问怎样是仁。孔子说:“在家能恭敬规矩,办事能认真谨慎,对人能忠实诚恳。虽然到了夷狄,(这三种德行)也是不可放弃的。”
【注释】
①之:动词,到,去,往。
十七
【原文】
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓十矣。”曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉①。”曰:“敢问其次?”曰:“言必信,行必果,硜硜然小人哉②,抑亦可以为次矣。”曰:“今之从政者何如?”了曰:“噫!斗筲之人③,何足算也!”
【译文】
子贡问:“如何才配称为‘士’?”孔子说:“对自己的行为能保持羞耻之心:出使其他国家,不辜负君主委托,这样的人可配称为‘士’了。”(子贡)说:“我冒昧地问,次一等的呢?”(孔子)说:“宗族里的人称赞他孝顺父母,乡里的人称赞他敬爱兄长。”(子贡)说:“我冒昧地问,再次一等的呢?”孔子说:“说话一定守信用,行动一定坚决果断。虽然这样做是浅薄固执的小人,不过也可以作为次一等的了。”子贡说:“如今从政的人如何呢?”孔子说:“哎!这些器量小的卑贱的人,算得了什么!”
【注释】
①弟:同“悌”。敬爱兄长。
②硜硜然:通“坚”,小石坚硬貌。形容浅薄固执。孔子认为如果不问是非曲直,在大事上糊涂,只管自己的言行“必信”“必果”,必然会陷于浅薄固执。《孟子·离娄下》说:“大人者,言不必信,行不必果,惟义所在。”意思是:真正有德行的人,说话不一定句句守信,行为不一定贯彻始终,只要合乎道外,按道义行事便成。这话可作为《论语》本章的补充。
③斗筲:“筲”,盛饭用的小竹器,饭筐。斗、筲容量都不大(一斗只容十升,一筲只容五升,一说容一斗二升),引申来形容人的见识短浅,器量狭小。
十八
【原文】
子曰:“不得中行而与之①,必也狂狷乎②!狂者进取,狷者有所不为也。”
【译文】
孔子说:“找不到言行合于中庸之道的人与他交往,那一定是要同狂者和狷者交往了。狂者有进取心,敢作敢为;狷者拘谨,洁身自好,绝不肯做坏事。”
【注释】
①中行:合乎中庸之道的言行。与:相与,交往,来往;向他传道,同他共事。
②狂:指志意高远,纵情任性,骄傲自大,但勇往直前,敢作敢为,有进取精神。狷:指为人耿直拘谨,洁身自好,安分守己,不求有所作为,亦绝不肯同流合污。
十九
【原文】
子曰:“君子和而不同①,小人同而不和。”
【译文】
孔子说:“君子,讲求和谐而不盲从附和;小人,同流合污而不能和谐。”
【注释】
①和,同:这是春秋时代常用的两个概念。“和”,和谐,调和,互相协调。指不同性质的各种因素的和谐统一。如五味的调和,八音的和谐。君子尚义,无乖戾之心,能和谐共处,但不盲从附和,能用自己的正确意见来纠正别人的错误意见,故说“和而不同”。“同”,相同,同类,同一。小人尚利,在利益一致时,互相阿附,同流合污,能够“同”;然一旦利益发生冲突,则不能和谐相处,更不能用道义来协调人情世故。故说“同而不和”。
二十