小说涯

小说涯>论语十二章原文及注释 > 阳货第十七(第6页)

阳货第十七(第6页)

二十二

子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎[1]?为之,犹贤乎已[2]。”

【注释】

[1]博弈(yì):下棋。[2]贤:胜过。

【译文】

孔子说:“整天吃饱了饭什么事也不做,这种人很难有作为啊!不是有下棋的游戏吗?下下棋也胜过没事做呀!”

【原文】

二十三

子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”

【译文】

子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子说:“君子把义认为是最高尚的,君子有勇没有义,就会犯上作乱;小人有勇没有义,就会做强盗。”

【原文】

二十四

子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶:恶称人之恶者,恶居下流而讪上者[1],恶勇而无礼者,恶果敢而窒者[2]。”

曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者[3],恶不孙以为勇者[4],恶讦以为直者[5]。”

【注释】

[1]讪(shàn):谤毁。[2]窒(zhì):阻塞不通,此指顽固不化。[3]徼(jiǎo):抄袭。[4]孙:通“逊”,谦逊。[5]讦(jié):攻击、揭发别人的短处。

【译文】

子贡说:“君子也有厌恶的人吗?”孔子说:“有厌恶的人:厌恶传扬别人坏处的人,厌恶处在下位而诽谤地位在他以上的人,厌恶勇敢却不懂得礼节的人,厌恶固执任性顽固不化的人。”

孔子又问:“赐,你也有讨厌的人吗?”子贡回答说:“我讨厌抄袭别人的东西还自以为聪明的人,讨厌毫不谦逊还自认为勇敢的人,讨厌揭发别人的短处还自认为直率的人。”

【原文】

二十五

子曰:“唯女子与小人为难养也。近之则不孙,远之则怨。”

【译文】

孔子说:“只有女人和小人是最难与他们相处的。太亲近了,他们就会显出无礼;太疏远了,他们又要怨恨。”

【原文】

二十六

子曰:“年四十而见恶焉[1],其终也已。”

【注释】

[1]见:表被动,相当于“被”。

【译文】

孔子说:“一个人活到四十岁还被别人厌恶,他这一辈子大约也就完了。”

已完结热门小说推荐

最新标签