小说涯

小说涯>名家读庄子的故事 > 达声(第4页)

达声(第4页)

[1]田开之:姓田,名开之,学道之人。

[2]祝肾:姓祝,名肾,怀道之人。学生:学养生之道。

[3]吾子:相亲之辞,犹“您”。

[4]拔篲:扫帚。

[5]夫子:先生,指祝肾。

[6]田子:犹“田先生您”。让:谦让。

[7]单豹:姓单,名豹,鲁国隐士。

[8]水饮:饮山泉之水。

[9]共利:争利。

[10]张毅:姓张,名毅,鲁国人,以谦恭着称。

[11]高门:指大户。县薄:即悬挂帷帘在门前的小户。县,通“悬”,挂。

[12]走:趋。

[13]鞭其后:谓去其不足,使其执中无偏。

[14]阳:显露。

[15]柴:枯木。

[16]极:穷极,穷尽。

[17]畏涂:险阴多盗之途。涂,通“途”。

[18]盛卒众:谓成群结队。

[19]知:通“智”,聪明。

[20]取畏:自取戕害。

[21]衽(rèn)席之上:指色欲之事。衽,卧席。

[22]过:错误,过错。

【译文】

田开之拜见周威公。周威公说:“我听说祝肾在学习养生,你跟祝肾交游,从他那儿听到过什么呢?”田开之说:“我只不过拿起扫帚来打扫门庭,又能从先生那里听到什么!”周威公说:“先生不必谦虚,我希望能听到这方面的道理。”田开之说:“听先生说:‘善于养生的人,就像是牧放羊群似的,瞅到落后的便用鞭子赶一赶。’”周威公问:这话说的是什么意思呢?”

田开之说:“鲁国有个叫单豹的,在岩穴里居住在山泉边饮水,不跟任何人争利,活了七十岁还有婴儿一样的面容;不幸遇上了饿虎,饿虎扑杀并吃掉了他。另有一个叫张毅的,高门甲第、朱户垂帘的富贵人家,无不趋走参谒,活到四十岁便患内热病而死去。单豹注重内心世界的修养可是老虎却吞食了他的身体,张毅注重身体的调养可是疾病侵扰了他的内心世界,这两个人,都不是能够鞭策落后而取其适宜的人。”

孔子说:“不要进入荒山野岭把自己深藏起来,也不要投进世俗而使自己处处显露,要像槁木一样站立在两者中间。倘若以上三种情况都能具备,他的名声必定最高。使人可畏的道路,十个行人有一个人被杀害,于是父子兄弟相互提醒和戒备,必定要使随行的徒众多起来方才敢于外出,这不是很聪明吗!人所最可怕的,还是枕席上的姿意在饮食间的失度;却不知道为此提醒和戒备,这实在是过错。”

【原文】

祝宗人元端以临牢筴[1],说彘曰[2]:“汝奚恶死?吾将三月豢汝[3],十日戒,三日齐[4],藉白茅[5],加汝肩尻乎雕俎之上[6],则汝为之乎?”为彘谋,曰不如食以糠糟而错之牢筴之中[7];自为谋,则苟生有轩冕之尊[8],死得于腞楯之上[9]、聚偻之中则为之[10]。为彘谋则去之[11],自为谋则取之[12],所异彘者何也?

【注释】

[1]祝宗人:祭祀官。元端:黑色礼服。此作动词,身穿黑色礼服。临:走近,靠近。牢筴(cè册):猪圈。筴,木栏。

[2]彘(zhì治):猪。

[3]豢,豢养。

[4]齐:通“斋”。

[5]藉白茅:用白茅作祭器的衬垫,表示洁净。藉,衬垫。

[6]肩:前腿的根部。尻:臀部。俎:盛祭品的器具。

[7]错:通“措”,放置。

[8]苟:希望。

已完结热门小说推荐

最新标签