小说涯

小说涯>父与子舟 > 二(第4页)

二(第4页)

“没做什么,”娜塔莉亚说道,“就听皮加索夫发发牢骚,在十字布上绣花,还有读书。”

“您读什么书?”

“我读……读《十字军远征史》,”娜塔莉亚说这句话时微微迟疑了一下。

沃伦采夫瞧了瞧她。“啊!”他终于说道,“这应该很有趣吧。”

他折了一根树枝,开始把它在空中任意转动。他们又走了二十来步,“您母亲认识的那位男爵是什么人?”沃伦采夫又问。

“是位宫廷侍从,妈妈很欣赏他。”

“您母亲很容易对人有好感。”

“这说明她的心还未老,”娜塔莉亚指出,

“是的。我很快就把您的马送来。它几乎已经被驯服了。我想让它一下子就学会跑步,这一点我也能做到的。”

“Merci,让您亲自训练它,我真不好意思……听说这不是件简单的事。”

“您知道,娜塔莉亚·阿列克谢耶夫娜,只要您得到哪怕最小的欢乐,我都愿意……我……这样的小事何足挂齿……”沃伦采夫不知该说什么好。

娜塔莉亚温柔地望了望他,又说了声:“Merci!”

“您知道,”沉默了很久以后,谢尔盖·帕夫雷奇接着说,“这算什么啊……可我何必说这呢!要知道,您完全明白的。”

此时,屋内响起了铃声。

“打铃了!我们回去吃饭吧!”庞柯小姐喊道。

“Queldommage,”法国老小姐一边暗自想着,一边跟在沃伦采夫和娜塔莉亚身后走上露台台阶,“queldommagequetgaraitsipuederessourslauersahon……”这句话用俄语翻译就是:亲爱的,你很可爱,可有点笨拙。

男爵午餐前没有来,人们等了他半个小时。餐桌上的谈话并不热烈。谢尔盖·帕夫雷奇坐在娜塔莉亚旁边,总是含情脉脉的看着她,殷勤地往她的杯子里倒矿泉水。潘达列夫斯基企图讨好自己的邻座亚历山德拉·巴甫洛芙娜,人家却并不领情:他嘴巴像抹了蜜,而她几乎要打哈欠了。

巴西斯托夫用面包包着小球儿玩,什么也不想;就连皮加索夫也沉默不语,而当达里娅·米哈伊洛夫娜向他提出,他今天很不讨人喜欢时,他才忧郁地答道:“我这人究竟何时才讨人喜欢呢?这可不是我的事……”他苦笑了一下,补充说,“请尽量忍受点。要知道,我不过是克瓦斯11,duprostoi俄国克瓦斯,您那位宫廷侍从才是……”

“太好了!”达里娅·米哈伊洛夫娜欢呼起来,“皮加索夫终于吃醋了,人家还没到,你就醋意大发了!”

但皮加索夫什么也没说,只是皱着眉头看了看她。

时钟指到七点,大家又回到了客厅。

“显然,他不会来了。”达里娅·米哈伊洛夫娜说。

就在这时,响起了轻便马车的咯吱声,一辆小型四轮马车驶进了庭院。不久便有一个仆人走进客厅,端着银盘向达里娅·米哈伊洛夫娜呈上了一封信。女主人把信从头到尾浏览了一遍,对仆人问道:

“送信的先生在哪儿?”

“在车里等着。要他进来吗?”

“快请。”

仆人出去了。

“你们看,真是让人失望,”达里娅·米哈伊洛夫娜接着说,“男爵接到了彼得堡的命令,必须立刻返回。他送来了自己的论文和自己的一位朋友——罗亭先生。男爵把他介绍给我,对他推崇备至。但这多遗憾啊!我原本希望,男爵能在这里住上一阵子……”

“德米特里·尼古拉耶维奇·罗亭到!”仆人禀报着。

已完结热门小说推荐

最新标签