可经不住雅典娜轻轻一吹
将它剥离光荣的阿喀琉斯,
回到卓越的赫克托尔身边,掉在脚前的泥地上。
同时,阿喀琉斯凶猛激烈,怒气冲冲,奋勇击杀,
发出一声粗野的吼叫,可福伊波斯·阿波罗轻舒臂膀——
神力无穷——将赫克托尔抱离地面,藏裹在浓雾里。
一连三次,神足的勇士、卓越的阿喀琉斯向他冲去,
拿着青铜的矛枪;一连三次,
他的进击消融在浓厚的雾团中。
阿喀琉斯立刻发起第四次冲击,
好似一位出凡的超人,
对着敌手发出粗野的喊叫,用有翼飞翔的话语:
“这次,又叫你躲过了死亡,你这条恶狗!
虽说这样,也只是死里逃生;
福伊波斯·阿波罗又一次救了你,
这你在投身密集的枪雨前必须对之祈诵的神仙。
但是,我们还会再战;那时,我将会把你结果,
假如我的身边也有一位助佑的尊神。
眼下,我要去追杀别的战士,
所有我可以赶上的敌人!”
说罢,他一枪刺进德鲁俄普斯的脖子,
后者随即倒地,死在他的腿脚前。
他扔下死者,投枪阻止德慕科斯的冲击,
打在盖上,菲勒托耳之子,
一位高大强健的壮勇,随即猛扑上前,
挥起粗大的战剑,夺了他的生命。
接着,阿喀琉斯放腿向达耳达诺斯和劳戈诺斯扑去,
比阿斯的两个儿子,将他俩从马后撂下战车,
打倒在地,一个投枪打中,另一个,近战中,挥剑砍翻。
其后,特罗斯,阿拉斯托耳之子,
撞到阿喀琉斯跟前,起身去抱他的双膝,
盼望他手下留情,保住一条性命,
心想他会怜借一个和他同龄的青壮,没有斩断。
这个笨蛋!他哪知道,阿喀琉斯根本
不听别人的劝告;他的心中没有一丝甜蜜,
一缕温情——他怒火中烧,凶暴激烈!
特罗斯伸手欲抱他的腿,躬身祈求,
可他手起一剑,刺进肚子,将它捣出腹腔,