小说涯

小说涯>论语通译题库 青岛滨海学院 > 子张篇第十九(第2页)

子张篇第十九(第2页)

【注释】

①肆:古代制造物品的场所。如官府营造器物的地方,手工业作坊。陈列商品的店铺,也叫肆。

【今译】

子夏说:“各行业的工匠要[整天]在作坊里完成自己分内的工作,君子要[终身]学习达到实现道的目的。”

子夏曰:“小人之过也必文。”

【今译】

子夏说:“小人对过错必定掩饰。”

子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

【今译】

子夏说:“君子[的态度让你感到]有三种变化:远看外表庄严可畏,接近他温和可亲,听他说的话严正精确。”

子夏曰:“君子信而后劳其民①;未信,则以为厉己也②。信而后谏:未信,则以为谤己也。”

【注释】

①劳:指役使,让百姓去服劳役。

②厉:虐待,折磨,坑害。

【今译】

子夏说:“君子要先取得百姓的信任,而后再役使他们;[如果]不信任,[百姓]就会以为是虐待自己。要先取得[君主]信任,而后去劝谏;(如果]不信任,(君主]就会以为是诽谤自己。”

子夏曰:“大德不逾闲①,小德出入可也。”

【注释】

①大德:与下“小德”相对,犹言大节。小德即小节。一般认为,大德指纲常伦理方面的节操。小德指日常的生活作风,礼貌,仪表,待人接物,言语文词等。逾:超越,越过。闲:本义是阑,栅栏。引申为限制,界限,法度。

【今译】

子夏说:“在德操大节上不要超过界限,在细微小节上有点出入是可以的。”

子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也①。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫!言游过矣!君子之道②,孰先传焉?孰后倦焉③?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!”

【注释】

①抑:抑或,或许。末:非根本的方面,末节。

②君子之道:指君子的立身之道。与“本”有密切联系,故《论语》有“君子务本,本立而道生”的话。

③“孰先”句:句中“倦”字,当是“传”字之误。一说,“倦”字不误,意思是:君子之道,传于人,宜有先后,非以其“末”为先而传之,非以其“本”为后而倦教,非专传其宜先者,而倦传其宜后者。

【今译】

子游说:“子夏的门人,做些洒水扫地接待迎送的事是可以的,但这不过是末节。根本的东西却没有[学到],怎么可以呢?”子夏听了这些话,说:“唉!子游错了!君子之道,哪些先传授,哪些后传授呢?[道]比之于草木,[各种各类]是有区别的。君子之道,怎么可以诬蔑歪曲呢?能够有始有终[按次序教授弟子的],大概只有圣人吧!”

子夏曰:“仕而优则学①,学而优则仕。”

【注释】

①优:优秀,优良。一说,“优”,充足,富裕。指人有馀力。此章的意思则是:做了官的首先是为国为民尽职尽责,有馀力,便应学习(资其仕者益深);为学的首先是明道修德掌握知识技能,有馀力,则可做官(验其学者益广)。

【今译】

子夏说:“做官要做得好就应该学习;学习好了才可以做官。”

子游曰:“丧致乎哀而止①。”

【注释】

①“丧致乎”句:这句话包含两层含意:一,居丧尚有悲哀之情,而不尚繁礼文饰。二,既已哀,则当止,不当过哀以至毁身灭性。“丧”,指在直系亲长丧期之中。

【今译】

已完结热门小说推荐

最新标签