小说涯

小说涯>论语通译题库 青岛滨海学院 > 八佾篇第三(第5页)

八佾篇第三(第5页)

⑤邦君:诸侯,国君。树:树立,建立。塞门:“塞”,遮蔽。古代,天子和诸侯,在宫殿大门口筑上一道短墙作为遮蔽物,以区别内外。也称“萧墙”,相当于后世所说的“照壁”,“影壁”。天子的塞门在大门之外,诸侯的塞门在大门之内。

⑥反坫:“坫(diàn电)”,古代设于堂中,供祭祀或宴会时放礼器和酒具的土台子。反坫,是诸侯宴会时的一种礼节。指君主招待别国国君,举行友好会见,献过酒之后,把空杯子放回坫上。

【今译】

孔子说:“管仲的器量小啊!”,有人问:“管仲节俭吗?”[孔子]说:“管仲家收取老百姓大量的市租,为他家管事的官员也是一人一职而不兼任,哪能说是节俭呢?”[那人又问:]“那么,管仲知礼吗?”[孔子]说:“国君在宫殿大门前树立一道影壁短墙,管仲家门口也树立影壁短墙。国君设宴招待别国的君主,举行友好会见时,在堂上专门设置献过酒后放空杯子的土台,管仲家也设置这样的土台。若说管仲知礼,那谁算不知礼呢?”

子语鲁大师乐①,曰:“乐其可知也:始作,翕如也②;从之③,纯如也④,皦如也⑤,绎如也⑥,以成。”

【注释】

①语:动词。对……说。大师:“大”,同“太”。“大师”,就是“太师”,是国家主管音乐的官。

②翕(xī西):和顺,协调。一说,兴奋,热烈。

③从:通“纵”。放纵,展开。

④纯:美好,善,佳。

⑤皦(jiǎo饺):明亮,清晰,音节分明。

⑥绎(yì意):连续,连绵不断。

【今译】

孔子对鲁国的乐官谈演奏音乐,说:“奏乐的道理是可以知道的:开始时合奏和谐协调;乐曲展开以后,很美好,节奏分明,又连绵不断,直到乐曲演奏终了。”

仪封人请见①,曰:“君子之至于斯也②,吾未尝不得见也。”从者见之③。出曰:“二三子何患于丧乎④?天下之无道也,天将以夫子为木铎⑤。”

【注释】

①仪封人:“仪”,地名,卫国的一个邑,在今河南省兰考县境内。“封”,边界。仪封人,指在仪这个地方镇守边界的官员。一说,封人仪姓。孔子周游列国,到过陈(今河南省淮阳县)、蔡(今河南省上蔡县西南)一带,故能与仪地边界的官员见面。

②斯:代词。这个地方。

③从者:随从孔子的弟子。

④二三子:这里是称呼孔子弟子。“二三”,表示约数,犹言“各位”。“子”,对人的尊称。患:担忧,犯愁,担心。丧:失去。这里指孔子失掉官位,没有官职。孔子原为鲁国的司寇,后离鲁去卫,又去陈,政治抱负未能实现。

⑤木铎:“铎(duó夺)”,一种金口木舌的大铜铃。古代以召集群众,下通知,宣布政教法令,或在有战事时使用。这里是以“木铎”作比喻,说孔子将能起到为国家发布政令的作用(管理天下)。

【今译】

有一位在仪地防守边界的官员,请求见孔子。他说:“凡是君子到这地方来的,我从来没有不能见的。”随从孔子的弟子领这官员去见了孔子。这官员出来以后,[对孔子的弟子们]说:“你们几位何必担心[孔子]没有官职呢?天下无道,上天必将以孔子做为发布政令的木铎。”

子谓《韶》①:“尽美矣②,又尽善也③。”谓《武》④:“尽美矣,未尽善也。”

【注释】

①韶(sháo勺):传说上古虞舜时的一组乐舞,也叫“大韶”。古解:“韶”就是“绍(继承)”,舞乐主题表现了“舜绍尧之道德”,即指虞舜通过禅让继承帝位,故舞乐中有一种太和之气,可以称为“尽善”。

②美:指乐舞的艺术形式,音调声容之盛美。

③善:指乐舞的思想内容,蕴藉内涵之美。

④武:周代用于祭祀的“六舞”之一,是表现周武王战胜殷纣王的一组音乐和舞蹈,也叫“大武”。古解:武王用武除暴,为天下所乐。《诗经·周颂》中有《武》篇,为武王克殷后作,乃赞颂武王武功的乐舞歌词。孔子认为武王伐纣虽顺应天意民心,但毕竟经过征战,故说“未尽善”。

【今译】

孔子谈到《韶》这一乐舞说:“美极了啊,又好极了。”谈到《武》这一乐舞说:“美极了啊,还不够很好。”

子曰:“居上不宽①,为礼不敬②,临丧不哀,吾何以观之哉!”

【注释】

①上:上位,高位。宽:待人宽厚,宽宏大量。

②敬:恭敬,郑重,慎重。

【今译】

孔子说:“居上位,待人不宽厚;举行仪礼时不恭敬;参加丧礼时不表示哀悼,我如何能看得下去呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签