①哭:指给别人吊丧时哭泣。一日之内,由于心里悲痛,余哀未忘,就不会再唱歌了。
十
【原文】
子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏①,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军②,则谁与③?”子曰:“暴虎冯河④,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
【译文】
孔子对颜渊说:“用我,我就去;不用我,就隐藏起来。只有我和你能够做到这样吧!”子路在一旁插言说:“老师您如果统帅三军去作战,那么,您要和谁在一起呢?”孔子说:“赤手空拳要和老虎搏斗,没有船要趟水过大河,这样做死了都不知后悔的人,我不和他在一起。我要共事的人必须是遇事小心谨慎,严肃认真,善于筹划谋略而能争取成功的人。”
【注释】
①舍:不用,舍弃。
②行:神,居……之位。这里犹言指挥,统帅。三军:当时一个大国的所有军队。每军一万二千五百人,三军相当于三万七千五百人。
③与:在一起,共事。
④暴虎冯河:“暴”,徒手搏击。句中指赤手空拳与老虎搏斗。“冯”,,涉水。句中指无船而徒步趟水过大河。暴虎冯河,是用来比喻那种有勇无谋,冒险行事,而往往导致失败的人。
十一
【原文】
子曰:“富而可求也,虽执鞭之士①,吾亦为之。如不可求,从吾所好②。”
【译文】
孔子说:“财富如果是可以求得的,就是去当一名手拿皮鞭的下等差役,我也去做。如果不可以求得,我还是做我所爱好做的事。”
【注释】
①执鞭之士:指手里拿着皮鞭的下等差役。当时主要指两种人,一种是市场的守门人,执鞭以维持秩序;一种是为贵族外出时执鞭开路、让行人让道的差役。
②从:顺从,听从。
十二
【原文】
子在齐,闻《韶》①,三月不知肉味②,曰:“不图为乐之至于斯也。”
【译文】
孔子在齐国,听到了演奏《韶》乐,三个月吃肉都吃不出什么滋味,说:“真料想不到虞舜时创作的音乐竟然达到这么迷人的地步。”
【注释】
①韶:传说是虞舜时创作的乐曲,水平很高,音乐境界很优美。参见前《八佾篇第三》第二十五章注。
②三月:比喻很长时间,不是实指三个月。
十三
【原文】
子曰:“饭疏食①,饮水,曲肱而枕之②,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
【译文】
孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯起胳膊垫着当枕头,乐趣就在其中了。用不义的手段得到富与贵,对于我,那些富贵如同天上的浮云。”
【注释】
①饭:作动词用。吃。疏食:指粗粮,粗糙的饭食。
②肱:由肩到胳膊肘这一部位,一般也泛指胳膊。
十四
【原文】