小说涯

小说涯>庄子和论语哪个难读 > 子张篇第十九(第4页)

子张篇第十九(第4页)

【译文】

曾子说:“我听老师说过,人没有自动流露内心真情的,若有,必定是父母去世吧!”

【注释】

①致:极,尽。这里指充分流露和发泄内心全部真实感情。父母之丧,迫切之情,不待人勉而自尽其极。

十六

【原文】

曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子之孝也①,其他可能也,其不改父之臣与父之政,是难能也。”

【译文】

曾子说:“我听老师说过:孟庄子行孝,其他方面别的人都能做到,不更换父亲的旧臣,不改变父亲的政治措施,别人是难以做到的。”

【注释】

①孟庄子:鲁国大夫孟孙速。其父是孟孙蔑(孟献子),品德好,有贤名。

十七

【原文】

孟氏使阳肤为士师①,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜②。”

【译文】

孟孙氏任命阳肤为司法刑狱长官。阳肤请教于曾子。曾子说:“当政的人失去了正道,百姓离心离德太久了。如果了解了百姓因受苦、冤屈而犯法的实情,就应当同情怜悯他们,而不要因判他们罪而沾沾自喜。”

【注释】

①阳肤:相传是曾参七名弟子中的一名。武城人。

②矜:怜悯,怜惜,同情。

十八

【原文】

子贡曰:“纣之不善①,不如是之甚也②。是以君子恶居下流③,天下之恶皆归焉④。”

【译文】

子贡说:“殷纣王的不善,不如传说的那样严重。因此,君子非常憎恶居于下流,一旦居于下流,一切坏事坏名都会归到他的头上来。”

【注释】

①纣:名辛,史称“帝辛”、“纣”是谥号(按照谥法,残忍不义称为“纣”)。商朝最后一个君主,是历史上有名的暴君。据史料看,纣有文武才能,对东方文化的发展和中国的统一,都曾有过贡献。但他宠爱妲己,贪酒好色,刚愎自用,拒纳忠言。制定残酷的刑法,压制人民。又大兴土木,无休止地役使人民。后周武王会合西南各族向纣进攻,牧野(今河南淇县西南)一战,纣兵败,逃入城内,引火自焚而死。殷遂灭。

②是:代词。指人们传说的那样。

③恶:厌恶,憎恨,憎恶。下流:地势卑下处,这里指由高位而降至低位。

④恶:坏事,罪恶。子贡说这番话的意思,当然不是为纣王去辩解开脱,而是要提醒世人(尤其是当权者),应当经常自我警戒反省,在台上的时候律己要严。否则一旦失势,置身“下流”,天下的“恶名”将集于一身而遗臭万年。

十九

【原文】

子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉①:过也,人皆见之;更也②,人皆仰之。”

【译文】

子贡说:“君子的过错,如同日食月食:过错,人们都看得见;更改,人们都仰望着。”

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签