小说涯

小说涯>论语十二章原文及注释 > 阳货第十七(第2页)

阳货第十七(第2页)

【译文】

孔子去武城,听到弹琴唱歌的声音。孔子微微一笑,说:“杀鸡,何必用宰牛的刀呀!”

子游回答说:“以前我听老师说过,做官的学习了礼乐的道理后,就会有仁爱之心;老百姓学习了礼乐的道理,就容易听使唤。”

孔子对学生们说:“弟子们!子游的话是对的!我刚才说的话不过是同他开玩笑罢了。”

【原文】

公山弗扰以费畔[1],召,子欲往。

子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也[2]?”

子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”

【注释】

[1]公山弗扰:即公山不狃(niǔ),季氏的家臣。畔:通“叛”,谋反。此指公山弗扰伙同阳货在费邑反叛季氏。[2]何必公山氏之之也:即“何必之公山氏也”的倒装,前一“之”为助词,后一“之”是动词,去、往的意思。

【译文】

公山弗扰占据费邑为据点图谋叛乱,他叫孔子去,孔子打算去。

子路不高兴,说:“没有什么地方可去就算了,为什么一定要到公山氏那里去呢?”

孔子说:“那个叫我去的人,难道会白白召我去吗?如果有人肯用我,我也许会使鲁国成为东方周王朝,使周王朝的礼乐制度复兴。”

【原文】

子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”

“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

【译文】

子张向孔子问怎样才是仁。孔子说:“能够在天下实行五种品德的,就是仁了。”

子张问:“请问是哪五种?”孔子说:“庄重,宽厚,诚实,勤敏,慈惠。庄重就不会遭到侮辱,宽厚就会得到大家的拥护,诚实就会得到别人的任用,勤敏就容易获得成功,慈惠就能够很好地使唤人。”

【原文】

佛肸召[1],子欲往。

子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”

子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷[2];不曰白乎,涅而不缁[3]。吾岂匏瓜也哉[4]?焉能系而不食?”

【注释】

[1]佛肸(bìxī):晋国中牟邑宰,大夫范中行的家臣。[2]磷(lìn):薄。[3]涅(niè):可作黑色染料的矾石,此作动词意思是染黑。缁(zī):黑色。[4]匏(páo):瓜,有苦、甜两种,味苦的不能吃,但可用来帮助泅水。

【译文】

佛肸召孔子去,孔子想去。

子路说:“从前我听老师说过:‘亲自做了坏事的人那里,君子是不去的。’佛肸凭中牟作为据点谋反,先生您却要去他那里,这怎么说得通呢?”

孔子说:“是的,我是说过这样的话。但是,我不是也说过坚硬的东西,磨也磨不薄这话吗?不是也说过洁白的东西,染也染不黑这话吗?我难道是只匏瓜吗?怎么只能够挂在那里,不想有人来采食呢?”

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签