小说涯

小说涯>论语十二章原文及注释 > 乡党第十(第1页)

乡党第十(第1页)

乡党第十

共二十七章

【原文】

孔子于乡党[1],恂恂如也[2],似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言[3],唯谨尔。

【注释】

[1]于:在。乡党:指家乡。[2]恂恂(xún):恭顺的样子。[3]便便(pián):形容说话清楚明白。

【译文】

孔子在家乡显得非常温和恭顺,好像不会说话的样子。他在宗庙里、朝廷上,说话明白清楚,只是很慎重,说得少。

【原文】

朝,与下大夫言[1],侃侃如也[2];与上大夫言,訚訚如也[3]。君在,踧躇如也[4],与与如也[5]。

【注释】

[1]下大夫:大夫分上大夫(卿)和下大夫,孔子地位相当于下大夫。[2]侃侃(kǎn):温和快乐的样子。[3]訚訚(yín):形容辩论时中正讲理而态度诚恳。[4]踧踖(cùjí):恭敬而小心的样子。[5]与与:行步安详的样子。

【译文】

孔子在朝廷,同下大夫交谈,和气而愉快;和上大夫交谈,恭敬而又温和。君主来到朝廷时,孔子恭恭敬敬,既不过分紧张,也不懈怠。

【原文】

君召使摈[1],色勃如也[2],足躩如也[3]。揖所与立[4],左右手[5],衣前后[6],襜如也[7]。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣[8]。”

【注释】

[1]摈(bìn):指接待宾客。[2]勃如:神情变得庄重矜持。[3]躩(jué):走路快的样子。[4]所与立:指跟自己一样作傧相的人。[5]左右手:形容向两边交替作揖的形态。[6]衣前后:作揖时衣服随着身体的前躬后仰而前后摆动的样子。[7]襜():整齐。襜如也:指衣服虽摇动却不乱的整齐样子。[8]顾:回头。

【译文】

国君召孔子去作傧相接待贵宾,孔子神情变得庄重起来,走路也快起来。他向两旁的人作揖,左右拱手,衣裳随着前后摆动,但整齐不乱。他从中庭快步向前走时,姿势就像鸟儿张开了翅膀一样。贵宾告辞后,他一定向君王回报说:“客人已经走远了。”

【原文】

入公门,鞠躬如也[1],如不容。

立不中门,行不履阈[2]。

过位[3],色勃如也,足躣如也,其言似不足者。

摄齐升堂[4],鞠躬如也,屏气似不息者。

出,降一等,逞颜色,怡怡如也[5]。

没阶,趋,翼如也。

复其位,踧踖如也。

【注释】

[1]鞠躬(jūgōng):形容谨慎恭敬的样子。[2]阈(yù):门限,门槛。[3]过位:古代礼节,大臣议论政事时要入朝经过君主的座位,那时态度必须恭敬严肃。[4]摄(shè):提起。齐(zī):衣服的下摆。[5]逞(g):放松,舒展。颜色:脸色,神情。怡怡(yí):和顺的样子。

【译文】

孔子走进朝廷的门,恭敬谨慎,好像没有容身的地方一样。

站立,不站在门的中间;步行不踩门槛。

走过君主的座位,神情马上变得恭敬庄重,脚步加快,说话也好像气不足似的。

他提起衣服的下摆向堂上走时,显得小心谨慎,敛身憋气像没有呼吸一样。

已完结热门小说推荐

最新标签