【原文】
六
曾子曰:“可以托六尺之孤[1],可以寄百里之命[2],临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”
【注释】
[1]六尺:古制六尺相当于现在四尺一寸四分,约一百三十八厘米,这样身高的一般是小孩,所以“六尺”一般指十五岁以下的儿童。孤:死去父亲的小孩。此指未成年而即位的年幼君主。[2]百里:根据周制此指诸侯国。
【译文】
曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政令交付给他,面对安危存亡的紧要关头,却不动摇屈服。这样的人可以称得上是君子吗?可以称得上是君子啊!”
【原文】
七
曾子曰:“士不可以不弘毅[1],任重而道远。仁以为己任[2],不亦重乎?死而后已,不亦远乎[3]?”
【注释】
[1]弘(hóng):宽广。毅:坚毅,刚强。[2]“仁以为己任”:即“以仁为己任”。[3]已:停止。
【译文】
曾子说:“读书人不可以不心胸宽广、意志坚强,他们责任重大,道路遥远。把实现天下的仁德作为自己肩上的责任,难道这也不重大吗?努力到死才罢休,难道说不也遥远吗?”
【原文】
八
子曰:“兴于《诗》[1],立于礼,成于乐。”
【注释】
[1]兴:起,有“激发”的意思。
【译文】
孔子说:“诗篇可以使我们的意志振奋,礼仪可以使我们坚定德操,音乐可以使我们陶冶性情。”
【原文】
九
子曰:“民可使由之,不可使知之。”
【译文】
孔子说:“老百姓,可以使他们照着我们的意思去做,却不容易使他们懂得为什么要这样做。”
【原文】
十
子曰:“好勇疾贫[1],乱也;人而不仁,疾之已甚,乱也。”
【注释】
[1]疾:讨厌,厌恶。
【译文】
孔子说:“崇尚勇敢而讨厌贫困,这样的人是一种祸害;对不仁的人,憎恨得过分,这也会使他成为祸害。”
【原文】
十一