小说涯

小说涯>名家读庄子的故事 > 秋水(第8页)

秋水(第8页)

[27]适适然:惊怖的样子。

[28]规规然:自失的样子。

[29]竟:通“境”,境界。

[30]商蚷(jù巨):虫名,又称马蚿。

[31]跐:蹈。大皇:皇天。

[32]奭(shì世)然:阻碍物消散的样子。四解:四面畅通。

[33]瀹(yuè跃):浸渍,可引申为深入。

[34]玄冥:即无极,指宇宙未产生时的混沌昏昧状态。

[35]大通:大道。

[36]乃:却,竟然。规规然:求索经营的样子。察:小聪明。

[37]直:简直。

[38]指:测。

[39]寿陵:燕国地名。余子:少年。

[40]国能:赵人行步的绝技。

[41]故行:原先的步法。

[42]匍匐:以手据地而行,爬行。

[43]故:原来的学业。

[44]呿(qū区):张口的样子。

[45]举:高抬。

[46]逸:遁逃。走:逃跑。

【译文】

公孙龙向魏牟问道:“我年少的时候学习古代圣王的主张,长大以后懂得了仁义的行为;能够把事物的不同与相同合而为一,把一个物体的质地坚硬与颜色洁白分离开来;能够把不对的说成是对的,把不应认可的看作是合宜的;能够使百家智士困惑不解,能够使众多善辩之口理屈辞穷:我自以为是最为通达的了。如今我听了庄子的言谈,感到十分茫然。不知是我的论辩比不上他呢,还是我的知识不如他呢?现在我已经没有办法再开口了,冒昧地向你请教其中的道理。”

公孙龙听了这一番话张大着口而不能合拢,舌头高高抬起而不能放下,于是快速地逃走了。

【原文】

庄子钓于濮水[1],楚王使大夫二人往先焉[2],曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上[3]。此龟者,宁其死为留骨而贵乎[4],宁其生而曳尾于涂中乎[5]?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

惠子相梁[6],庄子往见之。或谓惠子曰[7]:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜[8]。

庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵[9],子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于北海,非梧桐不止[10],非练实不食[11],非醴泉不饮[12]。于是鸱得腐鼠[13],鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓[14]!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

【注释】

[1]濮水:水名,在今安徽芡河的上游。

[2]楚王:楚威王,名熊商,怀王之父。先:谓先以非正式的方式,宣明楚王的意图。

[3]巾:用来覆盖贵重器物的巾幂。笥(sì饲):盛装衣物的方形竹箱。

[4]宁:宁肯。

[5]宁:还是。涂:泥。

[6]惠子:即惠施,庄子的好友。

[7]或:有人。

[8]搜:搜捕。

[9]鹓鶵(yuānchú渊除):传说中与鸾凤同类的鸟。

已完结热门小说推荐

最新标签