公爵他在何时到这城里来的?
安东尼奥今天,殿下,这段时间以来,我们每时每刻都在一起,从未分离过。
奥丽维娅及侍从等上。
公爵这是伯爵小姐,高贵的女神!——可是你这家伙,简直是在编造谎言,他已经侍侯我三个月了。那种话先别说。把他带到一旁去。
奥丽维娅殿下有何指示?除了断难遵命的一件事之外,凡是我所能的,尽管吩咐。——西萨里奥,你怎么爽约啦。
薇奥拉小姐!
公爵善良的奥丽维娅!——
奥丽维娅你有什么话要讲,西萨里奥?——殿下——
薇奥拉我的主人要跟您说话,我没有说话的资格。
奥丽维娅殿下,如果您仍旧老套的话,我可没兴趣再听了,就像奏过音乐以后的叫号一样令人厌烦。
公爵依然是那么残酷吗?
奥丽维娅依然是如此肯定,殿下。
公爵什么,倔强得不肯改变一下你的怪僻吗?你这固执的女郎!面对你的冷酷无情,我已经做尽我所能做的一切。我还有什么办法呢?
奥丽维娅办法就请殿下自己想吧。
公爵假如我真那么狠心,为什么我不能和我所爱的人同归于尽呢?野蛮里透着几分高贵。但是我告诉你:既然你漠视我的感情,我也知道谁夺去了我的位置,你就继续做你的铁石心肠的暴君吧,可是你所爱着的这个宝贝,我发誓曾经那样宠爱他,现在我要除掉他,免得他傲视他的主人。来,孩子,跟我来。我的恶念已经成熟:
我要牺牲我钟爱的羔羊,
白鸽的外貌乌鸦的心肠。(走。)
薇奥拉我甘愿受一千次死罪,
只要您的心里得到安慰。(随行。)
奥丽维娅西萨里奥到哪儿去?
薇奥拉追随我所爱的人,
我爱他甚于生命和眼睛,
远过于对于妻子的爱情。
愿上天鉴察我一片诚挚,
倘有虚谎我决不辞一死!
奥丽维娅嗳哟,他厌弃了我!我受了欺骗了!
薇奥拉谁把你欺骗?谁给你受气?
奥丽维娅这么快你就不记得了吗?——请神父来。(一侍从下。)
公爵(向薇奥拉)去吧!
奥丽维娅到哪去,殿下?西萨里奥,我的夫,不要走!
公爵你的夫?
奥丽维娅是的,我的夫,他不承认吗?
公爵她的夫,嘿?
薇奥拉不,殿下,我不是。
奥丽维娅唉!是你的懦弱让你不敢承认。不要害怕,西萨里奥,大胆说出来。你知道你是什么人,说出来,大不了和他拼了。