和陶与殷晋安别,送昌化军使张中
【题解】
元符元年(1098)在儋州作。昌化军使张中对苏轼关怀备至,先让他住官屋,后又派人修伦江驿,使苏轼得以安居。但张中竟因此遭到贬黜。此诗是苏轼送别张中之作,表达了笃厚的情谊。
【原文】
孤生知永弃,末路嗟长勤。〔1〕
久安儋耳陋,日与雕题亲。〔2〕
海国此奇士,〔3〕官居我东邻。
卯酒无虚日,〔4〕夜棋有达晨。〔5〕
小瓮多自酿,一瓢时见分。
仍将对床梦,伴我五更春。
暂聚水上萍,忽散风中云。
恐无再见日,笑谈来生因。
空吟清诗送,不救归装贫。
【注释】
〔1〕末路:穷途,绝路。长勤:劳苦。〔2〕雕题:在额上雕刻花纹,用丹青涂之。这是当时儋耳一带黎族人民的习俗。《礼记·王制》:“雕题交趾,有不火食者矣。”这里指黎族人民。〔3〕奇士:指张中。〔4〕卯酒:晨酒。〔5〕夜棋:张中常与东坡幼子过下棋。