小说涯

小说涯>大卫考坡菲优秀语段 > 第五十四章 债台高筑(第4页)

第五十四章 债台高筑(第4页)

“我的确想知道,姨婆。假如有什么时候,我不愿意你有任何我分担不了的忧愁,那就是这个时候了。”

“你自己的愁已经够多了,孩子,”我姨婆地说,“不用加我这点小小的忧愁你也够受得了。我不把话告诉你,特洛特,就是出于这种想法。”

“这我心里明白,”我说,“那么,如今就告诉我吧。”

“你明天早晨和我一同坐车出去跑一趟,行吗?”我姨婆问道。

“当然。”

“九点钟,”她说,“那时我就把话告诉你,亲爱的。”

次日九点,我们坐上一辆小四轮马车,驶向伦敦。我们跑了很长的路,终于来到一家大医院。紧靠医院停着一辆素净的灵车。灵车的车夫认出了我姨婆。我姨婆从四轮马车的窗户里向车夫打了个手式,车夫领命,赶着灵车走开,我们的车随在后面。

“你如今明白了吧,特洛特,”我姨婆说,“他过世了!”

“是在医院里去世的?”

“是的。”

她在我身边坐着一动不动,但我看见她脸上珠泪滚滚。

“他以前就住过一次医院了,”我姨婆接着说,“他病了好久了——这些年来,不成个人样。这次最后发病时,他了解了他的病况,就打发人来叫我。他那时很愧悔。”

“我明白,那回你去了,姨婆。”

“我去了,后来跟他在一起待了很长时间。”

“他是不是在我们去坎特伯雷的头一天晚上去世的?”我说。

我姨婆点了点头。“现在没有人能伤害他了,”我姨婆说,“那种恫吓毫无用处。”

我们的马车驶出城外,来到霍恩塞墓地。“埋在这儿比倒卧街头好得多,”我姨婆说,“他就出生在这儿。”

我们下了车,随着那朴素的棺材来到一个角落(这个角落,我至今记得很清楚),在那儿举行了葬礼,送逝者重归于土。

“三十六年前的今天,亲爱的,”我们走回马车时,我姨婆对我说,“我结了婚。”

我们坐到车座上,她抓着我的手,后来他突然哭起来,说道:

“我和他结婚时,他是个很好的人,特洛特——后来变成了那个样子,真叫人伤心!”

她并没有哭多久。哭过之后,她心情好些,一会儿就平静下来,甚至高兴起来。她说,她的精神有点累,不然的话她不至于痛哭。上帝原谅我们大家吧!

于是我们驱车返回她在海格特的小房子,在那儿看到一封短简,是那天早晨米考伯先生由邮局寄来的:

坎特伯雷

星期五

亲爱的特洛特乌德小姐及考波菲尔:

近日地平线上突兀呈现之乐土,再度为沉沉浓雾所笼罩,我辈劫数难逃之流浪者,虽欲重睹而永不可得。

希普控告米考伯案另一拘票已送达(系由成斯敏斯特皇家最高法院发出),本案被告已成为法权辖区郡长掌中之猎物。

时刻已到,决战已近,

前线的军情吃紧,

骄横的爱德华在统兵入侵——

带来锁链,带来奴役!

我羁留此地,委身于一迅速结局(精神痛苦,超越极限,则不堪忍,我今已觉达于极限),此生休矣。呜呼!后来之好奇且不乏同情之旅游者,一临此城监禁负债人之所在,倘追寻壁上锈蚀铁钉刻画之缩名威·米二字之踪迹,必当深思而慨叹也。附白:重启缄奉告:我等共同之好友托玛斯·特拉德尔斯先生(此人尚未离去,起居安泰)以特洛特乌德小姐尊贵名义,已将欠款及诉讼费用付讫。我与家人再度处尘世幸福之峰巅也。

威尔金·米考伯启

已完结热门小说推荐

最新标签