东风(九八)
《广州记》云〔1〕:“东风〔2〕,华叶似‘落娠(shēn)妇’〔3〕,茎紫。宜肥肉作羹,味如酪,香气似马兰〔4〕。”
[注释]〔1〕《广州记》此条,《广韵·平声·一东》东”字下、《北户录》卷二“蕹菜”崔龟图注、《御览》卷九八○“冬风”都有引到,内容相同,文字互异。《本草纲目》卷二七“东风菜”引唐苏敬《新修本草》:“此菜先春而生,故有‘东风’之号。一作‘冬风’,言得冬气也。”《要术》同一菜而分引于二处〔“冬风菜”引于“菜茹(五○)”〕,当是出自二种《广州记》。〔2〕东风:即菊科的东风菜[Doellierseaber)],也叫“冬风菜”。〔3〕落娠妇:有同音的落新妇,虎耳草科,学名Astilbeehinensis。但落新妇不能和菊科的东风菜相像,则“落娠妇”自是别一种植物,未详。〔4〕马兰:菊科,学名Kalimerisindica,俗名“马兰头”。但此草不香,惟嫩叶作菜微有腥香气,所谓“香气”或指此?又,鸢尾科的马蔺〔Irisensata(Irislacteavar.sis;I.pallasiivar.sis)〕,有香气,而“兰(蘭)”与“蔺”形似,除两宋本《要术》作“马兰”外,他本均作“马蔺”,可能是后人因马兰不香而改的。
[译文]《广州记》说:“东风,花和叶都像‘落娠(shēn)妇’,茎紫色。宜于搀和在肥肉里作羹吃,味道像酪,香气像马兰。”