藄(九一)
《尔雅》曰〔1〕:“藄(qí),月尔。”郭璞注云:“即藄也〔2〕,似蕨,可食。”
《诗》曰〔3〕:“藄菜也〔4〕。叶狭,长二尺,食之微苦,即今英菜也。《诗》曰:‘彼汾沮洳,言采其英〔5〕。’”一本作“莫”。
[注释]〔1〕见《尔雅·释草》,正注文并同《要术》。〔2〕紫藄:即蕨类植物紫萁科的紫萁(Osmundajaponica),嫩叶可食。〔3〕“《诗》日”,应是“《诗疏》日”,脱“疏”字。〔4〕藄菜:就是“莫菜”。据《诗经·魏风·汾沮洳》孔颖达疏引陆机《疏》所言莫菜是蓼科的酸模(Rumexacetosa)。基出叶具长柄,叶狭长形,嫩茎叶可食。生于山野,湿地生长更好。〔5〕这是《诗经·魏风·汾沮洳》的诗句,“英”作“莫”。下云“一本作‘莫’”,那个《要术》本子是对的。
[译文]《尔雅》说:“藄(qí),是月尔。”郭璞注解说:“就是紫藄,像蕨,可以吃。”
《诗〔义疏〕》说:“就是綦菜。叶子狭长,有二尺长,吃着有点苦味,就是现在的〔莫〕菜。《诗经》说:‘那汾水浸润的地带,有人在那儿采〔莫菜〕。’”有一个本子作“莫”。