安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾
云卧三十年〔1〕,好闲复爱仙。
蓬壶虽冥绝,鸾鹤心悠然〔2〕。
归来桃花岩,得憩云窗眠〔3〕。
对岭人共语,饮潭猿相连。
时升翠微上〔4〕,邈若罗浮颠〔5〕。
两岑抱东壑〔6〕,一嶂横西天〔7〕。
树杂日易隐,崖倾月难圆。
芳草换野色,飞萝摇春烟。
入远构石室,选幽开山田。
独此林下意〔8〕,杳无区中缘〔9〕。
永辞霜台客〔10〕,千载方来旋〔11〕。
【题解】
宋本题下注云:“安陆下作春归桃花岩寄许侍御。”安陆,即今湖北安陆县。白兆山,在安陆县西三十里。桃花岩,在白兆山。刘侍御,名不详。侍御,为御史台官员,负责纠察监督官吏。此诗向刘侍御诉说了他想在桃花岩隐居的出世情怀。诗中多有对偶句,是李白五古的特色。约作于开元十八年(730),隐居安陆时。
【注释】
〔1〕云卧:指隐居,高卧云山之意。〔2〕“蓬壶”二句:是说虽然蓬莱仙山无路可到,但我对乘鸾驾鹤的求仙之道,仍乐此不疲。蓬壶:指传说中的蓬莱、方壶等海上仙山。鸾、鹤,是传说中仙人坐乘的仙禽。〔3〕以上六句:一作“幼采紫房谈,早爱沧溟仙。心迹颇相误,世事空徂迁。归来丹岩曲,得憩青霞眠。”〔4〕翠微:指青翠的山岭。〔5〕罗浮:山名,在今广东东江北岸,增城、博罗等县间。传说罗浮山是道教的三十六洞天之一的“朱明曜真之天”。〔6〕两岑:两座小山。山小而高日岑。〔7〕嶂:如同屏障一样的高山。〔8〕林下:指隐居。〔9〕杳(yǎo):远。区中:人世间。缘:尘缘。〔10〕霜台:即御史台,国家监察机关。御史台负责弹劾官员,令人生寒,故喻为霜台。霜台客,一作“绣衣客”,指刘侍御。〔11〕“千载”句:用丁令威典。丁令威,辽东人,学道灵虚山,后化鹤归辽,在城上歌曰:“有客有客丁令威,去家千年今始归。”(见《搜神后记》卷一)末二句自比丁令威,与刘侍御辞别,归桃花岩隐居。