【注释】
①孟东野:孟郊,韩愈的好友。
②主:主宰。
③一何:多么,何其。偏:不公平。
④蕃:繁殖。延:绵延,延续。
⑤罪辜:罪、辜同义,罪过的意思。
⑥旬:十天为一旬。旬日间:即短短的几天时间。
⑦泉:指黄泉,即阴间。
⑧地祗:地神。
⑨瑟缩:颤抖,哆嗦。
⑩款:通“叩”,敲。
由来:从来。
系:此指悬挂。
噬:吞食。啮:咬。
踣:跌倒。颠:坠落。星辰踣而颠:指星辰不再运行而坠落下来。
罪:用为动词,怪罪,责怪。
由因:由、因同义,原因,缘故。
分:名分。
原:推论,推断。
不自乳:不能生子。
孤:无父为孤。鳏:老而无妻为鳏。
鸱枭:相传一种吃母亲的恶鸟。
蝮蛇:一种毒蛇。这种蛇在母亲肚子的时候,毒气发作,母蛇腹部裂开出生。
坼:分裂,裂开。
顿头:叩头。
还:报答、偿还。以命:意思是带着上天的旨意。
其人:指失去儿子之人,指孟郊。
玄:黑色。
闯然:伸头的样子。
三称:一再声言,一再说。
忻:通“欣”。欢忻:欢喜,高兴。
【译文】
孟东野连续失去了三个儿子,这件事情应该怪谁呢?我想要将这种过错归之于上天。因为上天主宰着世上人们的命运,给予或者剥夺人们而心存偏袒。那些人对你有什么好处?你让他们不断繁衍绵延,偏偏孟东野犯了什么罪过呢?生了几个儿子可生命都是如此的短暂?呼唤上天,上天却听不到。悲哀伤心的泪水滴落到黄泉。地神知道之后也为他深深哀痛,全身瑟缩颤抖不能心安,于是地神召唤来大灵龟,让它驾上云彩去叩响天门,去询问那主宰世人的天帝,对待人们为什么会厚薄不均。天帝回答说:天地人这三才,从来都是彼此互不相干,我在天空中悬挂上太阳和月亮,我在天空中悬挂各种星辰,太阳和月亮之间互相更替,星辰有时会坠落下来,这也是在所难免的。对你的询问我不会责怪,我知道问这件事情和你没有任何关系。万物本来就是各有各的名分,谁能让孟郊偏偏这样呢?何况人生有的有儿子有的没有儿子,这到底是祸事还是福气还无从判断。鱼儿产子成千上万,怎么能够做到全都哀怜呢?细腰蜂没有雌雄之分不能生子,全族之中全是鳏寡孤独。鸱枭是一种吃母亲的恶鸟。蝮蛇生孩子的时候,小蛇在母亲的肚子中会发作毒气,母蛇的腹部裂开才将其生出来,也是一派惨烈的景象。有个好儿子虽然都说是一件好事情,可是抚育的辛劳恩情却不知道什么时候可以得到偿还。如果是一个不孝顺的坏儿子,那就更加不必说什么了。鸱枭、蝮蛇的下场就在人们的眼前,智慧的圣人用不着来开导了。贤达的人听了我的话之后思想会得到转变,愚昧的人即使听了我的话却依然糊涂。即使再对他进行教训也是没有办法将其改变的。大灵龟叩头接受了天命,带着上天的命令即日回来。地神派遣大灵龟前往人间,把上天的命令对孟郊说清楚。孟郊在晚上做了一个梦,梦到有个穿戴着黑色衣服的汉子闯进自己的屋子中,将上天的教令反复说明。孟郊听后再次拜谢这个黑衣汉子,他悲戚的脸上露出了微微的笑容。