小说涯

小说涯>柳宗元和韩愈的代表作 > 放鹧鸪词(第1页)

放鹧鸪词(第1页)

放鹧鸪词

楚越有鸟甘且腴,嘲嘲自名为鹧鸪〔1〕。

徇媒得食不复虑,机械潜发罹置罦〔2〕。

羽毛摧折触笼纂,烟火煽赫惊庖厨〔3〕。

鼎前芍药调五味,膳夫攘腕左右视〔4〕。

齐王不忍觳觫牛,简子亦放邯郸鸠〔5〕。

二子得意犹念此,况我万里为孤囚〔6〕。

破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾〔7〕。

题解

此诗大约作于永州。诗中以一个即将被宰杀的鹧鸪自喻,抒发诗人在政治上所遭受的打击以及目前“万里为孤囚”的悲哀,最后在表达愤激之情的同时,也表现出对于自由的渴望。鹧鸪,乌名,形似母鸡。崔豹《古今注》卷中:“鹧鸪出南方,鸣常自呼,常向日而飞,畏霜露,早晚希出。”

注释

〔1〕楚越:楚国和越国之地,这里泛指南方。甘且腴:谓鲜肥而味美。嘲嘲:鸟鸣声。自名:自呼其名。见上引崔豹《古今注》。又《太平御览》卷九二四“鹧鸪”条云:“《异物志》日:鹧鸪其形似雌鸡,其志怀南,不思北。其名呼飞,但南不北。其肉肥美宜炙,可以饮酒为诸膳也。”〔2〕徇:从,跟随。媒:指被人养驯用来招引同类的鸟。《文选》卷九潘岳《射雉赋》李善注引《射雉赋序》日:“余徙家于琅邪,其俗实善射。聊以讲肄之馀,暇而习媒翳之事,遂乐而赋之也。”徐爰注:“媒者,少养雉子,至长狎人,能招引野雉,因名日媒。翳者,所隐以射者也。”机械潜发:谓暗中设置或启动机关。罹:遭遇,触。置罦(jū):捕鸟兽的网。〔3〕笼籞(yù):捕捉或关鸟的竹笼。《汉书·宣帝纪》:“又诏:池籞未御幸者,假与贫民。”注:“服虔日:籞,在池水中作室,可用栖鸟,鸟入中则捕之。……臣璜日:籞者,所以养鸟也。设为藩落,周覆其上,令鸟不得出,犹苑之畜兽,池之畜鱼也。”“烟火”句:是说厨房内已经生火,准备烹制鹧鸪鸟了。〔4〕鼎:古代烹饪器具,三足两耳。芍药:用以调味的香草。司马相如《子虚赋》:“芍药之和,具而后御。”五味:《礼记-礼运》“五味六和”郑玄注:“五味,酸、苦、辛、咸、甘也。”膳夫:指厨师。攘腕左右视:形容厨师准备宰杀鹧鸪时的样子。攘腕,捋衣出腕。〔5〕“齐王”句:《孟子·梁惠王上》:“(齐宣)王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,日:‘牛何之?’对日:‘将以衅钟。’王日:‘舍之,吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’”(“衅钟”,用牲口的血涂在新铸的钟上,这是古代的一种祭祀仪式。)觳觫(húsù),惊恐颤抖的样子。“简子”句:《列子·说符》:“邯郸之民以正月之旦献鸠于简子,简子大悦,厚赏之。客问其故,简子日:‘正旦放生,示有恩也。…邯郸,赵郡,故址在今河北省邯郸市。〔6〕二子:指齐宣王和赵简子。得意:这里指有权势。这两句意思是说:正当得意的齐宣王和赵简子,尚且对失去自由的动物都怀有怜悯之心;更何况我这样一个被远贬万里之外的“孤囚”,遭遇和命运与这鹧鸪完全相同,我对它又怎能不同情呢?〔7〕同类:也就是本诗第三句所说的“媒”,指被人养驯用来招引同类的鸟。这两句是叮嘱鹧鸪鸟,希望它能脱离樊笼,展翅远去,不要再上“同类”的当。这里实际上也是诗人的自喻,借以表达内心的愤激之情和对于自由的渴望。

已完结热门小说推荐

最新标签