小说涯

小说涯>庄子大学论语的名言 > 宪问篇第十四(第8页)

宪问篇第十四(第8页)

【原文】

公伯寮想子路于季孙①。子服景伯以告②,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝③。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何?”

【译文】

公伯寮对季孙说子路的坏话。子服景伯把这事告知孔子,并说:“季孙老先生已经被公伯寮迷惑住了,我的力量还能设法把真相辨明,杀掉公伯寮把他的尸首摆到街市上去示众。”孔子说:“我的道能得到实行,是天命;我的道被废掉,也是天命。公伯寮能把天命怎么样?”

【注释】

①公伯寮:字子周。《史记·仲尼弟子列传》作“公伯僚”。一作“缭”。孔子的弟子。曾任季氏家臣。政治上的投机分子。想(素):同“诉”。诬谤,告发,背后说人的坏话。

②子服景伯:姓子服,名何,字伯,“景”是死后谥号。鲁国大夫。

③肆:指处以死刑后陈尸示众。市朝:被处死的罪犯中,自士以下的,陈尸于市集;自大夫以上的,陈尸于朝廷。

三十七

【原文】

子曰:“贤者辟世①,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣②。”

【译文】

孔子说:“贤人避开社会而隐居;其次是避开乱国到别的地方去;再其次是避开难看的脸色;再其次是避开难听的恶言。”孔子又说:“这样做的人已经有七位了。”

【注释】

①辟世:指不干预世事而隐居。“辟”,同“避”。避开。

②七人:指传说中的七位贤人隐士。具体所指其说不一。有的说是:伯夷,叔齐,虞仲(太公),夷逸,朱张,柳下惠,少连。有的说是:长沮,桀溺,荷蓧丈人,石门守门者,荷蒉者,仪封人,楚狂接舆。不可确考。

三十八

【原文】

子路宿于石门①。晨门曰:“奚自②?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

【译文】

子路住宿在石门。早晨看守城门的人问:“你从哪里来?”子路说:“从孔氏那儿。”守城门的人说:“就是那个明知做不成而偏要坚持去做的人吗?”

【注释】

①石门:鲁国都城(曲阜)外城的城门。一说,曲阜共有七个城门,南边的第二个门就叫石门。孔子第二次周游列国,道不能行,于六十八岁时,结束了他十四年的游说生活,率弟子们回鲁国的老家。子路打前站,先到石门,已天晚,在城门外住了一宿。

②奚自:“自奚”的倒装。从哪里来。

三十九

【原文】

子击磬于卫①,有荷蒉而过孔氏之门者②,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰③:“鄙哉,硜硜乎④!莫己知也⑤,斯己而已矣。‘深则厉,浅则揭’⑥。”子曰:“果哉!末之难矣。”

【译文】

孔子在卫国,有一天正在敲着磬,挑着草筐的人从孔子门口经过,说:“有忧世的心思啊,敲磬吧!”过了一会儿,又说:“鄙陋啊,那硜硜的声音,好像表明没有人了解自己,既然这样那么自己就停止算了吧。人生好像趟水,《诗经》上有句比喻的话:‘水深,就穿着衣服趟过去;水浅,就撩起衣服趟过去。’”孔子说:“说得真果断坚决啊!如果真像趟水那样就没有困难了。”

【注释】

①磬:古代一种打击乐器,形状像曲尺,用玉或美石制成。

②荷蒉:“荷”,背,扛,担负。“蒉”,草编的筐。《高士传》:荷蒉者,卫人也,避乱不仕,自匿姓名,故荷草器而自食其力也。

③既而:不久,一会儿。

④硜硜:象声词。击石声。这里用来形容敲磬的声音。

⑤莫己知也:即“莫知己也”。

⑥“深则厉”句:出自《诗经·邶风·匏有苦叶》:“匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。”大意是说:大葫芦叶儿枯黄已经成熟,济水上有个看上去水挺大的渡口。如果水深,就穿着衣服下水过去;如果水浅,就撩起衣服趟过去。这里“荷蒉者”以涉水为喻,讥孔子不知己而不止,不能适浅深之宜。

四十

【原文】

子张曰:“《书》云,‘高宗谅阴,三年不言。’①谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨②,百官总己以听于冢宰三年③。”

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签