扶风歌
刘琨
(271-218),字越石,中山魏昌(今河北无极)人,西晋将领、诗人。
朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊。
顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。据鞍长叹息,泪下如流泉。
系马长松下,发鞍高岳头。烈烈悲风起,泠泠涧水流。
挥手长相谢,哽咽不能言。浮云为我结,归鸟为我旋。
去家日已远,安知存和亡?慷慨穷林中,抱膝独摧藏。
麋鹿游我前,猿猴戏我侧。资粮既乏尽,薇蕨安可食?
揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。君子道微矣,夫子固有穷。
惟昔李骞期,寄在匈奴庭。忠信反获罪,汉武不见明。
我欲竟此曲,此曲悲且长。弃置勿重陈,重陈让心伤!
【赏析】
这是作者赴任路上感念之写。前八句是写起程时的景象,“朝发”“暮宿”是泛指路程地点的变换,并不是一天之间。手拿弓右手佩剑以防不测,而此时心中依然留恋在洛阳的安定的日子,以前车裘从身,吟诗以酒会友,今天却劳顿鞍马,怎么能不让人感伤。以下十八句描述心理和路程的艰苦,路途中只有悲风涧水,飘云和鸟儿相伴,身处山林野外中惟和麇鹿猿猴相伴,以野草,山果充食,困境中奋发向上是因债任在身。结以才感到忧伤,李陵忠信反而获罪,自己的前途是不是也艰苦难行呢?诗中表现了作者的豪情壮志,同时也抒发了诗人的窘况伤悲。
【注释】
繁弱:良弓。
龙渊:宝剑。
轩:马车。
结:聚集。
摧藏:悲伤。
薇、蕨:可食野生植物。
徒侣:陋从。
骞:过失。
竟:结束。