小说涯

小说涯>嘉莉妹妹上海译文出版社 > 十七(第4页)

十七(第4页)

“哦,太惨了,”嘉莉一边看着台本,一边极其悲伤的说,“马丁,在他走之前,千万记着给他一杯酒。”

这个角色的台词很少,使她感到很意外。她并不知道别人讲话时,她也要站在舞台上,而且,不仅仅要在指定的位置,还要配合各个场面的戏剧情节。她继续看下去。“哈!哈!这是今天一个频繁出场的笨蛋写来的。念念吧,烈——”(把信给他)。

烈拒绝念信而把它给邦莱,邦莱又把它递给劳拉,嘉莉突然找到了感觉。她完全进入角色,充满感情地念下去:

劳拉(把信看了一会儿,脸上的表情突然一变。然后慢慢地逐字念出来。烈和邦莱站在舞台中央偏右方):“我诚恳地请求你答应我今晚见你一面。我一直等到你的朋友们离开。我现在就站在街对面。”她把下面一行跳了过去:邦莱(跑到窗子边):一个瘦高的男人刚刚走过去。——然后,接着念她自己的台词:“如果你接到这封信立即把门打开,我就走过来;如果你不,我就按门铃;无论怎样,我都要见到你。我不用署上我的名字;你会记得我,你原来看到我和你母亲在客厅里闲谈,我还把你吓了一跳。’这是什么意思?——邦莱——不——”

嘉莉相当充分地体会到了这句话的力量。她激昂地念着台词,对于一个新手来说这是很难做到的。

“我一定演得下来。”她说。

为了照顾那些不熟悉《煤气灯下》的读者,我要在这里注解一下,劳拉是纽约有钱而且时尚的考特兰家的养女。考特兰太太从街上抱回来她才六岁,想抢太太的钱。她就这样被抚养到十九岁,这时出现了那个无赖——这个家伙知道她原来是街上的流浪儿。他是在时髦的烈·特拉福德先生正要和她结婚的时候才出现的。他的目的是搅黄她的幸福生活。刚才念的那封信就是他写来的,告诉大家他的到来。当然,时尚的特拉福德在听说真相后,迟疑了。大家不能接受他和这样一个社会最底层的人结婚。他给劳拉写了一封信,提到了这一情况,并撕毁了他们的婚约。但是,他的感情又使他放弃了这个决定,他打算一切照常进行,只是没有销毁那封信。这一动作便成了第一幕第二场的主导线索,劳拉在这里的台词精简有力。她是在最后时刻才出现的。

特拉福德走进跳舞厅去等她,意外地把那封信掉在了地上。一位社交界的知名人士捡到了那封信,当时就把这件事公开了。

“这是什么意思?”有一个听到的人问道。

“这说明,”这位名流说,“十年前的谣传是真的。那时就有人怀疑,考特兰太太从不知名地方带来的、那个她向大家介绍是她侄女的女孩,是假的。这个愚蠢的女人凭借她那点善心,硬把她塞进社交界。那些谣传因为没有证据,再加上劳拉很有气质,就不了了之了,但是现在真相大白了。她是一个乞丐的孩子。”

“那我们要怎么做?”有个人问。

“告之天下——当然是告之天下。这个姑娘的到来玷污了纽约最高贵的人家。”

正当他们要赶走劳拉的时候,她走了进来,站到这群人当中。她的情人现在踌躇着,要不要去迎接她。她的表妹也同样举棋不定。她静静地站着——独自一人面对着这得意忘形的、正在离去的人群。

台词本上是这样写的:

(劳拉出现时,音乐降了下来,继续奏着,除了她表妹邦莱和烈以外,其他人都轻蔑地望着她,走了出去。)

“烈,烈,你快点到她那里去!”邦莱高叫着。

“你不跟我们一起走吗?”那个对他念信的范·达姆太太说。

“我们回家去吧。”邦莱对劳拉说。

“不,我要留下来,”女主角指着坚定的站在那里的烈高叫着,“我不能看到他被人侮辱!”

他向她跑过去的时候,她都快要昏过去了,但她昂着头挥手要他离去。

“这是上天的打击!”说完最后的话,幕就落了下来。

这个角色深深感染了嘉莉,使她自然地想到了自己的处境。她受到了悲伤的影响,全身心地怜悯这个角色,因此很快就领会了。她的台词的确太少了,但是这类角色的演绎,一切都靠表情来体现。

第二天晚上托罗奥回来时,嘉莉对自己这一天的努力感到非常自豪。

“哦,怎么样,嘉德?”他说。

“不错,”她笑着说,“台词差不多都记下来了。”

“非常好,”他说,“背一点来听听看。”

“啊,我没把握很熟练。”她腼腆地说。

“嗯,有什么没把握的。在家里应该表现得更好。”

“我可弄不明白。”她回答。

最后,她终于带着无限的热情演了跳舞厅的那个片段,全神贯注的表演让她忘了自己,忘了托罗奥,感情达到了至上完美的境界。

“好,”托罗奥说,“太好了,你真让我吃惊。你会演好的,嘉莉。相信我。”

她精彩的表演,舞台上她那摇摇晃晃、最后昏倒在地上那悲痛欲绝的样子,真的感动了他。他跳起身来拉她,激动着把她搂在怀里。

“你不怕摔伤吗?”他问。

“不怕。”

“嘿,你真棒。我说,我怎么从来不知道你还有这一手。”

“我自己也从来不知道。”嘉莉高兴地说,脸上泛着兴奋的色彩。

“你肯定会演得很成功,”托罗奥说,“你可以相信我的话。你一定会成功的。”

已完结热门小说推荐

最新标签