小说涯

小说涯>杜甫诗选人民文学出版社 > 前出塞九首(第1页)

前出塞九首(第1页)

前出塞九首

其一

戚戚去故里,悠悠赴交河〔1〕。

公家有程期,亡命婴祸罗〔2〕。

君已富土境,开边一何多〔3〕!

弃绝父母恩,吞声行负戈〔4〕。

【题解】

《出塞》,为汉乐府横吹曲名。杜甫用此旧题来写时事,先后写了两组诗,因这组诗在前,故题曰“前出塞”。这组诗大约作于天宝十载(751)左右。论者多认为是写哥舒翰征吐蕃一事,但从涉及的范围来看,几乎涵盖了盛唐边塞诗的全部内容。诗用第一人称写法,通过一个战士戍边十年的亲身感受,反映了被征从军的艰苦,抨击了玄宗穷兵黩武的开边政策,歌颂了戍边战士的爱国主义精神。整组诗前后连贯,浑然一体。这里选的是第一、二、三、六、九首。第一首写战士初别家乡远戍的情景。

【注释】

〔1〕戚戚:愁苦貌。去:离开。故里:故乡。悠悠:遥远貌。交河:唐贞观十四年置安西都护府,治交河城,在今新疆吐鲁番西北。〔2〕二句是说官家规定了行军期限,逃跑要招致法律的惩治。当时实行“府兵制”,士兵有户籍,逃跑则会连累父母妻子。公家:犹官家。程期:行程期限。亡命:脱名籍而逃亡。婴:触犯。祸罗:法网。〔3〕君:皇帝,此指玄宗。开边:发动边境战争。一何:何其,多么。二句与《兵车行》“武皇开边意未已”义同。“开边”为九首主脑。〔4〕父母恩:指父母养育之恩。吞声:声将发而强止之,犹忍泣。

其二

出门日已远,不受徒旅欺〔1〕。

骨肉恩岂断?男儿死无时〔2〕。

走马脱辔头,手中挑青丝。

捷下万仞冈,俯身试搴旗㈩。

【题解】

这首诗写行军途中,生命随时不保,战士索性豁出性命,加强训练,视死如归。

【注释】

〔1〕二句是说离家日久,已习惯了军旅生活,故不再受伙伴的欺负。徒旅:军中伙伴。〔1〕骨肉恩:即前首所说“父母恩”。死无时:时时可死。〔3〕走马:即跑马。脱:去掉。辔头:马络头。青丝:马缰。捷下:飞驰而下。仞:古代以八尺为一仞,一说七尺。万仞,极言其高。搴:拔取。以上四句描写出征战士在训练中的冒险和无畏:骑马奔驰不用络头,信手挑着马缰,从高冈上飞驰而下,练习俯身拔取军旗,一副视死如归气概。

其三

磨刀呜咽水,水赤刃伤手。

欲轻肠断声,心绪乱已久〔1〕。

丈夫誓许国,愤惋复何有〔2〕?

已完结热门小说推荐

最新标签