小说涯

小说涯>猎人笔记讲了什么 > 里郭甫(第1页)

里郭甫(第1页)

里郭甫

“去里郭甫吧,”一次,读者已经熟悉的叶尔莫莱对我说,“我们可以去那边打到许多鸭子。”

虽然野鸭对于真正的猎人没有特别的魅力,只是在没有别的野禽的时候(这是9月初,山鹬还没有飞来,在野外奔走着追赶鹧鸪,我已经觉得玩够了),我就答应了我的猎师的提议,出发到里郭甫去了。

里郭甫是一个草原上的大村,村里有一所极古老的有一个圆屋顶的石造礼拜堂,还有两个建在两岸全是沼地的罗索塔小川上的磨坊。这条小川在距里郭甫约五俄里的地方,变成了一个宽阔的池塘,池塘的四周和中央分散的生长着茂密的芦苇,即奥廖尔人所说的“马意尔”。就在这池塘中,在芦苇中间的水湾或偏僻的地方,生存着各种各样的鸭子:野鸭、小野鸭、针尾鸭、小水鸭、晨凫及别的。一小群一小群的鸭子时常在水面上拍打翅膀,枪声响处,烟雾升起,使得猎人不禁一只手抓住帽子,长吁一声:“荷——呼!”我和叶尔莫莱靠近池塘走。可是,第一,鸭子是细心的飞禽,不靠近岸边来;第二,哪怕有落伍的、无经验的小水鸭中了我们的枪弹而死掉,我们的狗也没有办法到茂密的“马意尔”中去咬得它。它们虽然有很高尚的献身精神,却既不游泳,又不能涉水,只是被芦苇的锐利的边上擦伤自己的珍贵鼻子而已。

“不行,”最后叶尔莫莱说,“这样不可以,我们得设法去弄一只小船来。……我们回到里郭甫去吧。”

我们就去了。我们还没有走几步,看到一只十分蹩脚的猎狗从茂密的爆竹柳里窜出来,在它后面走出了一个中等身材的人,穿了一件破旧的蓝大衣和一件黄背心,暗灰色的裤子胡乱地塞进有破洞的长统靴里,脖子里系着一条红围巾,背着一支单筒枪。我们的狗以通常的、它们的品种所特有的中国仪式和它们的新朋友相嗅起来,那新朋友显然是很害怕,垂下尾巴,翘起耳朵,露出牙齿,挺直了腿,全身飞快地打转。就在这时,那个陌生人走到我们面前来,极恭敬地鞠一个躬。他看上去约有25岁;他淡褐色的长头发浓重地浸透了克瓦斯,一动不动地矗立着;一双褐色的小眼睛温和地眨动,脸上似乎因为牙齿痛而扎着一条黑色的帕子,脸上做出甜蜜的微笑。

“请准许我自作介绍,”他用柔媚的声音说,“我是这儿的猎人符拉季米尔。我听说您来到这里,又知道您到我们的池塘来,如果您不嫌弃的话,我想为您效劳。”

猎人符拉季米尔说话,很像扮演小生角色的年轻的地方演员。我答应了他的提议,还没有走到里郭甫,我就知道了他是一个已经赎身的家仆,在少年时代学过音乐,后来成了侍仆,他识字,据我所知的,他读过一些无聊的书,现在就像生存在俄罗斯的许多人一样,没有一文现钱,也没有固定的工作,算是靠天吃饭的。他说话态度很文雅,但是显然是在卖弄自己的风度;他肯定是一个很好色的男子,而且他追求女性时一般情况下是成功的,因为俄罗斯姑娘们都喜欢能言善辩的人。在交谈之中,他告诉我:他有时访问邻近的地主,到城里去作客,玩朴烈费兰斯,也和都会里的人交往。他擅长巧笑,会作出各种各样的笑容;尤其适合于他的,是当他用心听别人讲话时嘴唇上所露出的谦恭而沉着的微笑。他认真地听你说话,他对你表示完全赞同,但是他决不缺失自尊心,仿佛要使你知道,合适时,他也会表达自己的意见的。叶尔莫莱是一个没有接受过教育的人,更谈不上“温文尔雅”,就对他称起“你”来。符拉季米尔对他称“您哪……”时的那种讥嘲的神情,非常好看。

“你扎着一条帕子是因为牙疼吗?”我问他。

“没有啊,”他说,“这是一个失误。我有一个朋友,是一个好人,却不是一个猎人,这也是经常碰到的。有一天他对我说:‘我的亲爱的朋友,带我去打猎吧,我很想体验下这玩意儿到底是怎么一回事。’我当然不会拒绝朋友,就给了他一支枪,带他去打猎了。我们打了好长时间,后来我们准备休息一下。我坐在树底下;他却没有休息,开始装出用枪操练的样子,并且还瞄准了我。我请他停止,可是他因为没有经验,没有听我的忠告。枪响了,我的下巴和右手的食指就没了。”

我们走到了里郭甫。符拉季米尔和叶尔莫莱都说没有小船没法打猎。

“苏跷克有一只平底船,”符拉季米尔说,“不过我不知道他把它藏在哪里,必须要去找他。”

“要找谁?”我问。

“这儿住着一个外号叫做苏跷克的人。”

符拉季米尔就带着叶尔莫莱去找苏跷克了。我告诉他们,我会在礼拜堂那里等他们。我在墓地上看着那些坟墓,忽然看到一块黑色的长方形墓饰,上面有如下的铭文:第一面上用法文写着:“CigitThéophileHenri,vitedeBlangy”(勃朗奇伯爵德奥斐尔·安利之墓);第二面上写着:“法国臣民勃朗奇伯爵之遗骸葬此石下;生于1737年,死于1799年,享寿62岁”;在第三面上写着:“祝他安息”;在第四面上写着:

石下长眠着法国的侨民;

他是富有才能的贵族。

他痛惜妻子和家属的被杀,

使他离弃了暴君**的祖国而远行;

他踏上了俄罗斯的国土,

在有生之年获得了优礼的庇荫:

教养孩子,慰藉双亲。……

上帝保佑他在此安息。

叶尔莫莱、符拉季米尔和有奇怪的绰号“苏跷克”的人来了,我的沉思被打断。

光脚、蓬头而衣衫褴褛的苏跷克,大概是一个退职的家仆,年约60岁。

“你有一条小船是吗?”我问。

“是的,”他用喑哑而破碎的声音回答,“可是破得厉害。”

“什么样呢?”

“脱了胶,而且木桩子也从洞里掉出来了。”

“这没什么!”叶尔莫莱接着说,“可以塞些麻屑。”

“当然,可以。”苏跷克点点头。

“你是干什么的?”

“地主家打渔的。”

已完结热门小说推荐

最新标签