小说涯

小说涯>孔子家语原文及注释 > 辩乐解(第1页)

辩乐解(第1页)

辩乐解

【原文】

孔子学琴于师襄子。襄子曰:“吾虽以击磬①为官,然能于琴,今子于琴已习,可以益②矣。”孔子曰:“丘未得其数③也。”有间④,曰:“已习其数,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其志也。”有问,曰:“已习其志,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其为人也。”

【注释】

①磬:古代的一种乐器。②益:增加,加上。③数:节奏度数。④有间:过了一会儿。

【译文】

孔子向师襄子学琴。襄子说:“我虽然是因为磐击打得好才做官的,但是我还会弹琴。现在你的琴艺已经很娴熟了,可以增加一些有新的内容了。”孔子说:“我还没有学习到弹琴的节奏。”过了一段时间,襄子说:“你已经熟练地掌握了弹琴的节奏了,现在可以增加一些新的内容了。”孔子说:“我还没有领会曲子的思想呢。”过了一段时间,襄子说:“你已经领会曲子的思想了,可以增加一点新的内容了。”孔子说:“我还没有了解到作曲人的为人呢。”

【原文】

有间,孔子有所谬然思焉,有所睪然高望而远眺。曰:“丘迨①得其为人矣,近黮而黑,颀然长②,旷③如望羊,奄有四方,非文王其孰能为此。”师襄子避席叶拱④而对曰:“君子圣人也,其传日《文王操》。”

【注释】

①迨:等到。②颀然长:这里特指身体修长。③旷:高远。④叶拱:以两手抚于胸前为礼。

【译文】

过了一段时间,孔子陷入思考之中,登高远眺,说:“我现在才了解到作曲人的为人了。他皮肤很黑,身体修长,眼光明亮,高瞻远瞩,看上去拥有了四方的土地,不是周文王还能是谁呢。”师襄子从席子上起来向孔子拜了两拜说:“你真是圣人,这个曲子据传说就是《文王操》。”

【原文】

子路鼓琴,孔子闻之,谓冉有曰:“甚矣①!由之不才也。夫先王之制②音也,奏中声以为节,流入于南,不归于北。夫南者生育之乡,北者杀伐之城。故君子之音温柔居中,以养生育之气,忧愁之感不加③于心也,暴厉④之动不在于体也。夫然者,乃所谓治安之风也。

【注释】

①甚矣:严重得很。②制:创制。③加:存在于。④暴厉:剧烈。

【译文】

子路在弹琴,孔子听到以后对冉有说:“真是很严重啊!仲由的琴弹得不是很好啊。先王创制晋乐,并用弹赛中音作为币制,音乐流传到南方,但是不流传到北方。因为南方是生长发育的地方,北方则是充满战争杀戮的地方。所以君子的音乐温和适中,从而用来调养生育气息,忧愁的感觉不会存在心中,剧烈的运动不存在体内。像这样的声音就是大家经常说的盛世安乐之音。

【原文】

“小人之音则不然,亢丽①微末,以象杀伐之气,中和之感不载于心,温和之动不存于体。夫然者,乃所以为乱②之风。昔者舜弹五弦之琴,造③《南风》之诗,其诗曰:‘南风之熏兮,可以解吾民之愠④兮;南风之时兮,可以阜⑤吾民之财兮。’唯修此化,故其兴也勃焉。德如泉流,至于今。王公大人述⑥而弗忘。

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签