小说涯

小说涯>孔子家语原文及注释 > 本命解(第2页)

本命解(第2页)

①取:同“娶”。②逆家子:造反作乱家的女子。③乱:**。④刑人:受过刑罚,形体残缺的人,古代多用来代指奴隶。⑤恶疾:严重的疾病。⑥七出:封建社会中休妻的七个理由。⑦无所归:指女子的娘家无人,无家可归。⑧共更三年之丧:指为公婆守丧三年。

【译文】

孔子于是补充说道:“有五种女子是不能娶的:叛乱人家的女子,****人家的女子,家世中有受过刑罚、形体残缺的,有严重疾病的,父亲早死年长没有受到教育的。妇人有七种情况是可以将她休掉,三种情况不可以休掉的。七种情况是:不孝顺父母的,没有生养儿子的,**的,嫉妒的,重病的,多嘴多舌的,偷盗的。三种不出的情况是:娶来时有家而后来无家可归的,为公婆服了三年丧的,先前贫贱后来富贵的。所有这些就是圣人顺从男女的关系,重视婚姻开始的依据。”

【原文】

孔子曰:“礼之所以象五行也,其义①四时也。故丧礼有举②焉,有恩有义,有节有权。其恩厚者其服重,故为父母斩衰三年,以恩制者也。门内之治恩掩③义,门外之治义掩恩。资于事④父以事君,而敬⑤同。尊尊贵贵,义之大也,故为君亦服衰三年,以义制者也。

【注释】

①义:规格。②举:祭祀,举行。③掩:超过。④事:侍奉,服侍。⑤敬:恭谨。

【译文】

孔子说:“礼节就像五行,分为五种不同的等级,其规格按不同的季节规定。因此在举行丧礼的时候,既做到有恩有义,又受礼节和权力的制约。父母的恩德厚重时,儿女们的丧服隆重,要服三年的斩衰丧礼,这是受恩德规定的。在家族内部,礼服的标准是恩德胜过仁义;在家族以外,礼服的标准是仁义胜过恩德。用侍奉父亲的礼节侍奉君王,尊敬态度是相同的。尊敬长者、贵者,这在仁义上是最重要的。因此,为君王也要服丧三年,这是仁义所规定了的。

【原文】

“三日而食,三月而沐,期①而练②,毁不灭性,不以死伤生。丧不过三年,齐衰不补,坟墓不修。除服之日,鼓素琴,示民有终也。凡此以节制③者也。资于事父以事母,而爱④同。天无二日,国无二君,家无二尊,以一治之,故父在为母齐衰期者,见无二尊也。

【注释】

①期:规定的时间和期限。②练:古代祭名,父母去世第十一个月后,可穿煮过的白练,故称。③制:规定。④爱:敬爱。

【注释】

“三天以后才吃饭,三月以后才可以洗头发,到了期限就穿煮过的白练,哀恸但不伤害本性,不能因为死人而伤害了活着的人。守丧的期限不要超过三年。穿齐衰的丧服不缝补,坟墓不要培新土。除去丧服那一天,要弹奏素琴,向人表示哀痛的终结。这样做是按照礼节的要求。依据服侍父亲的礼节来服侍母亲,并且敬爱相同。但是天上不能有两个太阳,一个国家不能有两个国君,一个家也不能有两个家长,只能让一个来主管。所以父亲在世的时候,为母亲守齐衰的丧服,是要表示家庭中不能有两个家长。

【原文】

“百官备①,百物具,不言而事行者,扶而起;言而后事行者,杖而起;身自执②事行者,面垢③而已。此以权制者也。亲始死,三日不怠④,三月不懈,期悲号,三年忧,哀之杀⑤也。圣人因以制节也。”

【注释】

①备:具备。②执:执行做事情。③垢:由于哭泣的时候把容貌弄得很脏。④怠:疲倦,懈怠。⑤杀:减少。

【译文】

“拥有百官,万事齐备,不用说话就能办好事情的君王,哭丧结束后应让人搀扶起来;下达命令以后事情才能办好的君王,扶着木杖起来;亲自去把事情办成的老百姓,哭丧的时候要哭的容貌十分难堪才能停止。这是按照权力规定的。亲人刚去世,哭声要在三天以内不要间断,三个月内睡觉的时候不要解衣服,一年祭奠亲人的时候要悲伤的号啕大哭,忧伤要持续到三年,然后才能逐渐减少。圣人就是凭借这里来制定丧礼。”

已完结热门小说推荐

最新标签