小说涯

小说涯>燕国韩飞 > 外储说右上(第1页)

外储说右上(第1页)

外储说右上

【解题】

本篇共三段经文与三段说文,说文还是与经文成相应的故事,文中分别阐明君主用来治理臣子的三个方法:势、术、法。

【原文】

君所以治臣者有三:

经一

势不足以化则除之。师旷之对,晏子之说,皆合(顾广圻曰“合”当作“舍”)势之易也而道行之难,是与兽逐走也,未知除患。患之可除,在子夏之说《春秋》也:“善持势者,蚤绝其奸萌。”故季孙让仲尼以遇势①,而况错之于君乎?是以太公望杀狂矞,而臧获不乘骥。嗣公知之,故不驾鹿。薛公知之,故与二栾博。此皆知同异之反也。故明主之牧臣也,说在畜乌。

经二

人主者,利害之轺毂也②,射者众,故人主共矣。是以好恶见则下有因,而人主惑矣;辞言通则臣难言,而主不神矣。说在申子之言“六慎”,与唐易之言弋也。患在国羊之请变,与宣王之太息也。明之以靖郭氏之献十珥也,与犀首、甘茂之道穴闻也。堂溪公知术,故问玉卮;昭侯能术,故以听独寝。明主之道,在申子之劝独断也。

经三

术之不行,有故。不杀其狗,则酒酸。夫国亦有狗,且左右皆社鼠也。人主无尧之再诛,与庄王之应太子,而皆有薄媪之决蔡妪也。知贵、不能,以教歌之法先揆之。吴起之出爱妻,文公之斩颠颉,皆违其情者也。故能使人弹疽者,必其忍痛者也。

右经。

说一

赏之誉之不劝,罚之毁之不畏,四者加焉不变,则除之。

齐景公之晋,从平公饮,师旷侍坐。始坐,景公问政于师旷曰:“太师将奚以教寡人?”师旷曰:“君必惠民而已。”中坐,酒酣,将出,又复问政于师旷曰:“太师奚以教寡人?”曰:“君必惠民而已矣。”景公出之舍,师旷送之,又问政于师旷。师旷曰:“君必惠民而已矣。”景公归,思,未醒,而得师旷之所谓:公子尾、公子夏者,景公之二弟也,甚得齐民,家富贵而民说之,拟于公室,此危吾位者也。今谓我惠民者,使我与二弟急民邪?于是反国,发廪粟以赋众贫,散府馀财以赐孤寡,仓无陈粟,府无馀财,宫妇不御者出嫁之,七十受禄米。鬻德惠施于民也,已与二弟争民。居二年,二弟出走,公子夏逃楚,公子尾走晋。

【注释】

①遇:耦。耦势:以势力相对立。②轺(yáo)毂(gǔ):箭靶。

【译文】

君主用来治理臣子的方法有三种:

经一

君主的权势都不能教化的臣子,就把他除掉。师旷对齐景公的回答,晏婴对齐景公的劝说,都是放弃了容易掌握的权势,而去走一条难行的路。这就好像是与野兽赛跑,不知道要除掉祸患。祸患可以除掉,体现在子夏解释《春秋》的话中:“善于掌握势的人,及早断绝坏事的萌芽。”所以季孙氏因为孔子的门徒侵权,欲成对等之势而责备孔子,更何况把这种情况加在国君身上呢?因此太公吕望杀掉狂矞,就像奴仆不能乘坐良马而杀掉它。卫嗣公知道这个道理,所以不用如耳这样的“鹿”来驾车;薛公田文懂得这个道理,所以与两个孪生子赌博来控制他们。这些人都知道君臣的利益是相反的。因此英明的君主畜养臣子,具体的解说体现在驯养乌鸦的故事中。

经二

君主是利与害的箭靶,要射这个箭靶的人总是很多,所以君主是众人共同对付的目标。君主的好恶态度表现出来了,臣下就有了凭借,君主就会被迷惑了;君主把臣下的言语讲出去,那么奸臣当道,真正的有识之士就难以进言,这样,君主就不神明了。具体的解说体现在申子讲君主要在六个方面谨慎,和唐易讲射飞鸟的道理中。祸患表现在国羊请求改错,和韩宣王叹息的故事中。用靖郭君献十个玉制耳环,和犀首的话被甘茂从洞中偷听到的事例,可以说明这个道理。堂溪公知道统治之术,所以提出无底的玉制酒杯能否装酒的问题;韩昭侯能运用统治之术,因此听了堂溪公的话就单独睡觉。英明君主的治国之道,包含在申子劝说君主要“独断”的议论里。

经三

法“术”不能推行,是有原因的。卖酒的不杀掉他的狗,他的酒就会卖不出去而变酸。国家也有咬人的恶狗,而且君主的左右侍从都像土地庙里的老鼠。君主不像尧那样两次杀掉反对者,像楚庄王那样答复太子;而都像薄媪那样由蔡巫婆来决断。要知道谁高明谁无能,用教唱歌的方法先测试他们。吴起休掉爱妻,晋文公斩杀宠臣颠颉,都因他们是违背自己感情的人。因此能让人用针刺痈疽的人,一定是能忍受痛苦的人。

以上为经文。

说一

对奖赏、称赞都不能勉励他的人,处罚、毁谤都不能使他害怕的人,把赏赐、称赞、处罚、毁谤四种方法都加到身上也不能改变的人,就要除掉他。

齐景公到晋国,陪伴晋平公饮酒,师旷陪坐。开始坐下后,景公向师旷询问治政之道,说:“太师拿什么来教导我?”师旷说:“国君一定要对民众施加恩惠。”宴会中间,酒兴正浓时,师旷将要出去,景公又向师旷请教治政之道,说:“太师将如何教导我?”师旷说:“国君一定要对民众施加恩惠。”景公出来后到宾馆去,师旷送他,景公又向他问治政之道。师旷说:“国君一定要向民众施加恩惠。”景公回到馆舍,想着师旷的话,酒还没醒,悟出了师旷所说的意思:原来,公子尾、公子夏是齐景公的两个弟弟,他俩很得齐国的民心,他们家庭富贵,而百姓都喜爱他们。他们的声望和财产几乎可以比拟国君。景公想:这是对我地位的威胁。现在师旷教我对人民施恩惠,这不是让我和两个弟弟争夺民心吗?于是,景公返回齐国以后,发放仓库的粮食,施舍给贫苦百姓,散发府库的财物,拿来赏赐给孤儿寡母,仓库里没有陈年的粮食,府库里没有多余的财物,宫中妇女没有与国君往来的,把她们嫁出去,年满七十的老人享受国家供给的粮食。施恩德于百姓,用来与二个弟弟争民心。这样过了两年,两个弟弟便出逃国外,公子夏逃到楚国,公子尾逃到晋国。

【原文】

景公与晏子游于少海,登柏寝之台而还望其国,曰:“美哉!泱泱乎,堂堂乎!后世将孰有此?”晏子对曰:“其田成氏乎!”景公曰:“寡人有此国也,而曰田成氏有之,何也?”晏子对曰:“夫田成氏甚得齐民。其于民也,上之请爵禄行诸大臣,下之私大斗斛区釜以出贷,小斗斛区釜以收之。杀一牛,取一豆肉,馀以食士。终岁,布帛取二制焉①,馀以衣士。故市木之价,不加贵于山;泽之鱼盐龟鳖蠃蚌,不加贵于海。君重敛,而田成氏厚施。齐尝大饥,道旁饿死者不可胜数也,父子相牵而趋田成氏者,不闻不生。故周秦之民相与歌之曰:‘讴乎,其已乎!苞乎,其往归田成子乎!’《诗》曰:‘虽无德与女,式歌且舞。’今田成氏之德而民之歌舞,民德归之矣。故曰:‘其田成氏乎。’”公泫然出涕曰:“不亦悲乎?寡人有国而田成氏有之。今为之奈何?”晏子对曰:“君何患焉?若君欲夺之,则近贤而远不肖,治其烦乱,缓其刑罚,振贫穷而恤孤寡,行恩惠而给不足,民将归君,则虽有十田成氏,其如君何?”

或曰:景公不知用势,而师旷、晏子不知除患。夫猎者,托车舆之安,用六马之足,使王良佐辔②,则身不劳而易及轻兽矣。今释车舆之利,捐六马之足与王良之御,而下走逐兽,则虽楼季之足③,无时及兽矣。托良马固车,则臧获有馀④。国者,君之车也;势者,君之马也。夫不处势以禁诛擅爱之臣,而必德厚以与天下齐行以争民,是皆不乘君之车,不因马之利,释车而下走者也。故(《集解》误为“或”,据乾道本改正)曰:景公,不知用势之主也;而师旷、晏子,不知除患之臣也。

子夏曰:“《春秋》之记臣杀君、子杀父者,以十数矣。皆非一日之积也,有渐而以至矣。”凡奸者,行久而成积,积成而力多,力多而能杀,故明主蚤绝之。今田常之为乱,有渐见矣,而君不诛。晏子不使其君禁侵陵之臣,而使其主行惠,故简公受其祸。故子夏曰:“善持势者,蚤绝奸之萌。”

已完结热门小说推荐

最新标签