小说涯

小说涯>古文观止全部篇目 > 晋献文子成室(第1页)

晋献文子成室(第1页)

晋献文子成室

《礼记》

【导读】

赵武新屋落成本是喜事,此时特别值得祝贺。张老的祝辞,表面上看是赞美新房的高大华丽,祝愿赵家安享生活,实际是说太奢侈,不要因此惹祸。而赵武完全领会,用“全要领”作出准确的诠释,两人的言辞都是意味深长。

全文文辞简洁,妙趣横生。成语“美轮美奂”即出于此文。

晋献文子成室〔1〕,晋大夫发焉〔2〕。张老曰〔3〕:“美哉,轮焉〔4〕!美哉,奂焉〔5〕!歌于斯〔6〕,哭于斯〔7〕,聚国族于斯!”文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也〔8〕!”北面再拜稽首。君子谓之善颂善祷。

【注释】

〔1〕晋献文子:晋国正卿赵武,死后谥“献文”,也简称文子。〔2〕发:送礼往贺。〔3〕张老:晋国大夫张孟。〔4〕轮焉:高大的样子。〔5〕奂焉:华丽的样子。〔6〕歌:奏乐唱诗。〔7〕哭:指家族中有死丧哭泣之事。〔8〕“是全要领”句:要领是古代的两种死刑,即腰斩和砍头。要,通“腰”;领,颈。全要领,即免于刑戮。先大夫,赵武的祖先。赵氏自赵衰以来为晋国世卿。九京,当做“九原”,晋国卿大夫的墓地。

【译文】

晋国献文子赵武建成新的宅子,晋国大夫都前往送礼致贺。张老致颂辞说:“多美啊,宫室这么高大!多美啊,宫室这么华丽!可以在这里奏乐歌舞,在这里居丧哭泣,在这里宴请宾客、聚会宗族!”文子说:“我赵武能够在这里奏乐歌舞,在这里居丧哭泣,在这里宴请宾客、聚会宗族,说明我可以免于刑戮而尽享天年,跟随祖先埋葬于九原了!”说完,面朝北拜了又拜,行礼致谢。君子称他们一个善于赞颂,一个善于祝祷。

已完结热门小说推荐

最新标签