小说涯

小说涯>古文观止最精华的篇目赏析 > 吴许越成(第1页)

吴许越成(第1页)

吴许越成

《左传》

【导读】

本篇选自《左传·哀公元年》。这一年(前494),吴王夫差在夫椒大败越国,为他两年前在吴越战争中受伤而死的父亲阖庐报了仇。越王勾践派人求和,夫差准备答应,吴大夫伍员(伍子胥)极力谏阻。本文记叙了这一历史事件,重点记叙了伍子胥的谏词,表现了伍子胥忠直敢谏的性格和远见卓识的政治眼光。可惜吴王夫差被胜利,中昏头脑,盲目自大,不听忠言,刚愎自用,放任越国生存发展下去,最终导致了兵败灭国的悲惨结局。

文章巧于记言。伍员的谏词,详略精当,以宾为主,详论少康复国的历史而略写越王勾践的居心,充分体现出让历史事实说明除害务尽的道理和良苦用心;且详略衬映,笔墨俭省,而论旨愈彰。

吴王夫差败越于夫椒〔1〕,报檇李也〔2〕,遂入越。越子以甲楯五千保于会稽〔3〕,使大夫种因吴太宰嚭以行成〔4〕。吴子将许之。

伍员曰〔5〕:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽〔6〕。’昔有过浇杀斟灌以伐斟邠鄩〔7〕,灭夏后相〔8〕。后缗方娠〔9〕,逃出自窦,归于有仍〔10〕,生少康焉,为仍牧正。慕浇,能戒之〔11〕。浇使椒求之,逃奔有虞〔12〕,为之庖正,以除其害。虞思于是妻之以二姚〔13〕,而邑诸纶〔14〕,有田一成,有众一旅,能布其德而兆其谋,以收夏众,抚其官职。使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩,祀夏配天,不失旧物。今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。于是乎克而弗取。将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。姬之衰也,日可俟也。介在蛮夷而长寇雠,以是求伯〔15〕,必不行矣。”

弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”

【注释】

〔1〕夫椒:山名,在今江西吴县西南太湖中。〔2〕檇(zhì)李:地名,在吴越交界处,故地在今浙江嘉兴。〔3〕越子:即越王勾践。楯(dùn):同“盾”。会稽:此指会稽山。〔4〕大夫种:越国大夫,姓文,名种,字子禽。太宰嚭(pǐ):太宰,官名,豁为其名。行成:请求讲和。〔5〕伍员(yún):字子胥,楚国人,父兄被楚王所杀而奔吴国为大夫。〔6〕“树德”二句:见《书·泰誓》。〔7〕有过:古国名,在今山东莱州市北。斟灌:古国名,在今山东寿光市东北。斟鄩(xún):古国名;在今山东潍坊一带。〔8〕夏后:夏朝君王。相:名,夏训之孙,失国后,投靠二斟,又被浇所灭。〔9〕后缗(mún):夏后相的妻子,为有仍国之女。〔10〕有仍:古国名,今山东济宁市。〔11〕惎(jì):狠毒。〔12〕有虞:古国名,今山西水济县。国君名虞思。〔13〕姚:虞君的姓。〔14〕纶:虞邑,在今河南虞城县东南。〔15〕伯:同“霸”。

【译文】

吴王夫差在夫椒山把越国军队打败了,这是为了报复携李战役的仇恨,于是乘势打进越国境内。越王勾践率领披甲持盾的士兵五千人。退守在会稽山,派遣大夫文种通过吴国的太宰嚭向吴王求和。昊王准备答应他。

伍员说:“不行,我听说:‘建树德行要多多培养,去除疾患要彻底干净。’从前,有过国的国君浇杀了斟灌国的君主,又去攻打斟邠国,灭掉夏王相。相的妻子后缗正怀孕,从墙洞里逃出,回到娘家有仍国去,在那里生下了相的遗腹子少康。少康后来担任了有仍国牧正的官职。他对浇满怀仇恨而能时刻戒备。浇派自己的臣子椒寻找少康。少康逃到有虞国,给有虞国君担任膳食部门的官,从而避免了被浇所害。虞国君主姚思于是把两个女儿嫁给他。把他分封在纶邑,有十里见方的土地和五百个人。他能广施恩德,开始他的复国计划,收集了夏朝的遗民,安抚原来的官吏。少康派他的臣下女艾去侦探浇的动静,又派儿子季杼去引诱浇的弟弟殪。终于灭亡了过国、戈国,恢复了禹的业绩。祭祀夏王室的先祖,同时祭祀上天,仍不失夏朝的江山。现在,吴国比不上过国,而越国大于少康。我们允许他讲和,可能会使他强大起来,将来不就难了吗?勾践能亲近百姓而好施恩惠。好施恩惠必不失人,对人亲近就不会抛弃有功劳的人。越国和我国土地相接,又世代为仇。在这时候打胜了却不占领,还打算保存它,这是违背天意而助长仇敌,以后,就是后悔也来不及了!我吴国的衰亡,计日可待了!我国处在蛮夷之间而让敌人强大,用这种办法来求取霸业,必然是行不通的。”

吴王不听。

伍员退出朝廷后,告诉别人说:“越国用十年时间繁衍人口,积蓄财富;用十年时间教导训练。二十年后,吴国的宫室恐怕会成为池沼了!”

已完结热门小说推荐

最新标签