小说涯

小说涯>古文观止上中华书局PDF > 宋玉对楚王问(第1页)

宋玉对楚王问(第1页)

宋玉对楚王问

《楚辞》

【导读】

宋玉是楚顷襄王的文学侍臣,常跟随在楚王左右。文章以“对问”的形式表现了宋玉不被人们理解的痛苦和愤慨,反映了他在仕途上的失意潦倒。写作上宋玉自辩采用了借喻晓理、引譬设喻的方式。文中先以曲与和作比照,再借用庄子《逍遥游》中的凤与鹦、鲲与鲵的意象对比,从而标榜自己志趣绝俗,行为超群,表现出君子不可与小人同日而语的傲岸气魄与清高情怀。成语“曲高和寡”即出自此文。

楚襄王问于宋玉曰〔1〕:“先生其有遗行与〔2〕?何士民众庶不誉之甚也〔3〕?”

宋玉对曰:“唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者〔4〕,其始日《下里》、《巴人》〔5〕,国中属而和者数千人〔6〕;其为《阳阿》、《薤露》〔7〕,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》[8],国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵〔9〕,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高〔10〕,其和弥寡。故鸟有凤而鱼有鲲〔11〕。凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上〔12〕;夫藩篱之鹦〔13〕,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟〔14〕,曝鬐于碣石〔15〕,暮宿于孟诸〔16〕;夫尺泽之鲵〔17〕,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之。夫圣人瑰意琦行〔18〕,超然独处;夫世俗之民,又安知臣之所为哉?”

【注释】

〔1〕楚襄王:即楚顷襄王。宋玉:楚国人。屈原学生,著名文学家。〔2〕遗行:可遗弃的行为,指有失检点的行为与作风。〔3〕庶:众。不誉:不称赞,非议。〔4〕郢(yǐng):战国时楚国都城,在今湖北江陵县北。〔5〕《下里》、《巴人》,均当时流行的民间俗曲。〔6〕国:国都。属(zhǔ)而和(hè):聚在一起相应和唱。属,相聚。和,跟着唱和。〔7〕《阳阿(ē)》、《薤(xiè)露》:当地较通俗的歌曲。比《下里》《巴人》高雅一些。〔8〕《阳春》、《白雪》:古代楚国雅曲名。〔9〕“引商”二句:指讲究声律,有很高的音乐演唱技巧。古代有宫、商、角、徵(zhǐ止)、羽五音,商音凄凉,羽音慷慨,徵音凄厉。引,延长。刻,减损,此指刻画。〔10〕弥:更,越。〔11〕鲲:传说中的一种大鱼。〔12〕杳冥:高远深邃,目力难及的高空。杳,高远。冥,深。〔13〕藩篱:篱笆。鷃(yàn):鷃雀,一种小鸟。〔14〕昆仑:即昆仑山,在我国新疆。墟:山脚下。〔15〕曝:晒。鬐(qí):鱼脊。碣石:山名,在今河北省昌黎县境内。〔16〕孟诸:古大泽名,故址在今河南商丘。〔17〕尺泽:一尺来宽的小水塘。鲵:小鱼。〔18〕瑰意琦行:指具有高洁美好的情操和行为。瑰、琦,奇伟美好之意。

【译文】

楚襄王对宋玉问道:“先生大概有失检的行为吧?为什么众多的士人百姓对你非议很厉害呢?”

宋玉答道:“是,是这样的,确实有这样的事。希望大王能宽恕我的罪错,允许我把要说的话讲完。有一位在都城唱歌的客人,他开始唱的是《下里》、《巴人》,都城中聚在一起跟着唱的有几千人;当他唱《阳阿》、《薤露》时,都城中聚在一起跟着唱的有几百人;当他唱《P日春》、《白雪》时,都城中聚集在一起跟着唱的不过几十人;当他唱歌时高引商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声,都城中跟着唱的就不过几个人而已。这就是说,他所唱的曲调愈高雅,能相唱和的人就愈少。所以鸟中有凤,鱼中有鲲。凤凰击翅向上九千里,穿起云霓,背负苍天,用脚拔乱飘动的浮云,飞翔在极高远的天空。那跳跃于篱笆间的鹈鸟,怎么能和凤凰鸟一样知道天地之高大呢?鲲鱼清晨从昆仑山脚出发,中午在碣石山畔曝晒鱼鳍,日暮时住宿于盂诸泽。那尺把深小水塘中的小鲵鱼,怎么能与鲲鱼一样测量江海的深广呢?所以,不独独只是鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼,士人中也有俊杰啊。圣人有宏大的志向和美好的品德,卓尔不群,那些世俗之人,又怎么能理解我的行为呢!”

已完结热门小说推荐

最新标签