泷冈阡表
欧阳修
【导读】
本文是欧阳修为死去六十年的父亲所写的一篇墓志。墓志是立在墓道上的碑文,又称“阡表”。
本文哀悼父母,记述父母言行,以小见大,以浅易见深厚,娓娓而谈,如话家常,一任真情实感自然流泻。这种子易自然,并非简单浅薄,随意涂抹,而是用朴素通俗之语,精练地表达出事物的复杂内容,条达疏畅,言能尽意,意能含情,情中寓理,有从容不追的大家风范,体现出欧氏文章的一大特色。
呜呼!惟我皇考崇公卜吉于泷冈之六十年〔1〕,其子修始克表于其阡〔2〕。非敢缓也,盖有待也。
修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓〔3〕,居穷,自力于衣食,以长以教,俾至于成人〔4〕。太夫人告之曰:“汝父为吏廉,而好施与,喜宾客。其俸禄虽薄,常不使有余,曰:‘毋以是为我累!’故其亡也,无一亡之覆,一垄之植,以庇而为生。吾何恃而能自守耶?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑〔5〕,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。吾之始归也〔6〕,汝父免于母丧方逾年〔7〕。岁时祭祀,则必涕泣曰:‘祭而丰,不如养之薄也。’间御酒食〔8〕,则又涕泣曰:‘昔常不足,而今有余,其何及也!’吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,尝夜烛治官书〔9〕,屡废而叹。吾问之,则曰:‘此死狱也,我求其生不得尔。’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨也,矧求而有得耶!〔10〕以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死;而世常求其死也!’回顾乳者抱汝而立于旁,因指而叹曰:‘术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。’其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知;其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者耶!呜呼!其心厚于仁者耶!此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之!夫养不必丰,要于孝〔11〕;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。
先公少孤力学,咸平三年〔12〕,进士及第,为道州判官〔13〕,泗、绵二州推官〔14〕,又为泰州判官〔15〕,享年五十有九,葬沙溪之泷冈〔16〕。太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭仁爱而有礼,初封福昌县太君〔17〕,进封乐安、安康、彭城三郡太君〔18〕。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也。”其后修贬夷陵〔19〕,太夫人言笑自若,曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣,汝能安之,吾亦安矣。”
自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,列官于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士〔20〕、尚书吏部郎中〔21〕,留守南京〔22〕。太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才,人副枢密〔23〕,遂参政事〔24〕。又七年而罢。自登二府〔25〕,天子推恩,褒其三世,盖自嘉佑以来〔26〕,逢国大庆,必加宠锡。皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令〔27〕。曾祖妣累封楚国太夫人。皇祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。祖妣累封吴国太夫人。皇考崇公累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。皇妣累封越国太夫人,今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。
于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬〔28〕,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命〔29〕,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑。既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。熙宁三年岁次庚戌四月辛酉朔十有五日乙亥,男推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州军州事、兼管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,修表。
【注释】
〔1〕皇考:称亡故的父亲。父死称考。皇是尊称。崇公:欧阳修的父亲欧阳观在神宗继位后追封崇国公。卜吉:通过占卜选择吉洋的墓地。泷(shāng)冈:地名,在今江西省永丰县沙溪南凤凰山上:〔2〕阡:指墓道。〔3〕太夫人:指欧阳修的母亲郑氏。古代列侯之妻为夫人。列侯死,其子袭封,称其母为太大人。〔4〕俾:使。〔5〕姑:婆母。〔6〕归:古寸称女子出嫁为归。〔7〕免于母丧:为母亲守丧期满。古时母亲故去,守丧三年。〔8〕御:食用。〔9〕官书:特指刑狱方面的文件。〔10〕矧(shěn):况。〔11〕要:要求。〔12〕成平三年:公元1000年。咸平是宋真宗年号。〔13〕道州:治所在今湖南道县。判官:州府长官的属官,掌文书。〔14〕泗、绵:泗州,治所在今安徽泅县。绵州,治所在今四川绵阳。推官:州府长官的属官,掌司法。〔15〕泰州:治所在今江苏泰州市。〔16〕沙溪:地名,在今江西永丰县南凤凰山旁。〔17〕福昌县:约为今河南宜阳县。太君:古代官员母亲的一种封号。〔18〕乐安、安康、彭城:古代郡名,宋代已不存在,仅作为封赠的称号。〔19〕夷陵:在今湖北宜昌。欧阳修因为替范仲淹辩护,被贬为夷陵县令。〔20〕龙图阁:宋代管理典籍文献的官署。直学士:龙图阁设学士、直学士等官,但通常只是加给侍从官的一种荣誉头衔。〔21〕尚书:即尚书省,管理全国行政事务的机构。吏部:隶属尚书省,掌官员任免、升迁等。郎中:吏部设郎中四名,分管吏部事务。〔22〕留守南京:欧阳修于皇佑二年知应天府兼南京留守司事。留守,宋朝在西京、南京、北京各置留守一人。南京,宋真宗升宋州(今河南商丘)为应天府,建为南京。〔23〕副枢密:做枢密院的副使。枢密院是宋代主管军事的最高机构。〔24〕参政事:做参知政事,相当于副宰相。〔25〕二府:称枢密院和中书省。〔26〕嘉枯;宋仁宗年号。〔27〕府君:对祖父的敬称。〔28〕躬:亲身。〔29〕三朝:指宋仁宗、英宋、神宗三朝。
【译文】
唉!我先父崇国公在泷冈选择吉祥之地下葬的第六十年,他的儿子欧阳修才能在这墓道上为他竖建墓表。不是我敢拖延,而是有所等待。
我不幸,出生后四岁父亲就去世了,母亲守节,誓不再嫁,家境贫困,她自己劳作操持衣食,从而抚养我,教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲做官廉洁,喜欢救济穷人,又爱结交朋友。他的薪俸微薄,而不求剩余,说:‘不要让钱财使我受累!,所以他去世以后,没有留下一片瓦,一块地,可以依靠得以维持生计。我靠什么而能够安贫自守呢?我对你父亲有所了解,因而对你抱着期望。从我成为你家媳妇的时候,就没有来得及侍奉婆母,但我知道你父亲能孝敬父母。你失去父亲,年纪幼小,我不能断定你有建树,但我知道你父亲一定会有好后人。我当初出嫁时,你父亲为他母亲守孝期满刚刚一年。逢年过节祭祀祖先,他总是流泪说:‘祭祀再丰富,也比不上生前的微薄奉养啊。’间或喝点酒,吃点肉,他也会流泪说:‘从前衣食常常不足,如今富足有余,但是却无法孝敬父母了!’我起初一两次看到这种情况,还以为是刚刚守满孝,所以免不了这样哀痛。后来却始终如此,直到去世也是这样。我虽然没赶得上侍奉婆母,可是根据这种情形我知道你父亲能孝敬父母。你父亲做官,曾经在晚上点着蜡烛处理刑狱案卷,他多次放下案卷来叹气。我问他,他就说:‘这是一个死刑案件,我想为他寻求一条生路却不可能。’我问:‘犯了死罪的人也可以活命吗?’他说:‘我为他寻求生路而没有做到,那么,死者和我就没有遗憾了,何况经过努力还确实有免于一死的呢!正因为有得到赦免的,所以不替他们寻求生路而被处死的人可能有遗恨啊。经常为他们寻求生路,还不免错杀;何况世上的官吏总是想着如何才能置犯人于死地呢?,他回头看见奶娘抱着你站在旁边,于是指着你叹气说:‘算命的说我遇上戌年就会死,假使他的话说对了,我就来不及看见儿子长大成人了,今后你要把这番话告诉他。’他平时教育其他晚辈,也常常用这些话,我听惯了,所以记得很清楚。他在外面办的公事,我不知道;他住在家里,没有一点虚伪做作,他的所作所为就是这样,是真正从内心发出来的呀!唉!他那颗心是很重视仁的啊!因此,我知道你父亲一定会有好后代。你一定努力啊!奉养父母不一定要丰厚,最重要的是孝敬;好处虽然不能遍施于众,重要的是心中要特别地重视仁。我不能教你什么,这些都是你父亲的愿望。”我哭泣着记下了这些话,不敢忘记。
先父也是年少丧父,他努力读书,成平三年中了进士,做过道州判官。泗洲和绵州的推官,后来又做泰州的判官,终年五十九岁,安葬在沙溪的泷冈。我母亲姓郑,她的父亲名德仪,世代都是江南有名的大族。母亲为人恭敬、节俭、仁厚,待人彬彬有礼,开始被封为福昌县太君,后又加封乐安、安康、彭城三郡的太君。从我们家贫穷时起,她就勤俭持家,到了后来,也总是不让超过这个限度。她说:“我的儿子不能苟且迎合世俗,勤俭节约是为对付将来患难的日子。”以后我被贬官到夷陵,母亲谈笑皆如,她说:“你家原本贫苦寒微,我早就过惯了,只要你不在乎,我也就放心了。”
从先父去世二十年后,我才得到俸禄来奉养母亲。又过了十二年,我在朝廷做官,才得到赠封亲属的荣耀。又过了十年,我做龙图阁直学士、尚书吏部郎中,兼任南京留守。母亲因病在官邸逝世。终年七十二岁。又过了八年,我这个没有什么才能的人,升任枢密副使,不久担任参知政事。又过了七年才免职。自从进了枢密院和中书省,天子推广恩典,赠封我祖上三代,所以,从嘉佑以来,遇上国家有大的庆典,一定要特加恩宠赏赐。先曾祖父一再封至金紫光禄大夫、太师、中书令。先曾祖母累封楚国太夫人。先祖父累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。先祖母累封吴国太夫人。先父崇国公一再封至金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。先母累封至越国太夫人。当今皇上第一次祭天,先父蒙赐给爵位为崇国公,先母进封为魏国太夫人。
在这时,我才哭泣说:“唉!行善没有不得到回报的,只是时间有早有迟,这具有普遍性的道理。我的祖先和父亲积善成德,应该享有很高荣耀,虽然不能在他们生前亲自得到,可是现在赐爵受封,显贵尊荣,大受嘉奖,实际上享有三朝恩宠,这足以流传后世,并庇护他们的子孙了。”于是我列出世代家谱,全部刻在墓碑上。接着又记载先父崇国公的遗训,以及母亲用来教育我的话和对我的期望,一同刻在碑上,树在墓道上。使得人们知道我这个人德行浅薄,才能缺少,之所以遭逢盛世,忝列官位且有幸保全大节,没有辱没祖先,这结果是有由来的。熙宁三年四月十五日,儿子推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州军州事、兼管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,(欧阳)修谨撰墓表。