[17]反走:退行数步,表示敬意。
[18]案:通“按”,手抚瞋(琛)目:睁圆双目。
[19]乳虎:哺乳的老虎。
[20]若:你。
【译文】
孔子不听,让颜回驾车,子贡作骖乘,前去会见盗跖。盗跖正好在泰山的南麓休整队伍,将人肝切碎后吃掉。孔子下了车走上前去,见了禀报的人员说:“鲁国人孔丘,听说将军刚毅正直,多多拜托转达我前来拜见的心意。”
禀报的人入内通报,盗跖听说孔子求见勃然大怒,双目圆睁亮如明星,头发怒起直冲帽顶,说:“这不就是那鲁国的巧伪之人孔丘吗?替我告诉他:‘你矫造语言,托伪于文王、武王的主张;你头上带着树杈般的帽子,腰上围着宽宽的牛皮带,满口的胡言乱语;你不种地却吃得不错,不织布却穿得讲究;你整天摇唇鼓舌,专门制造是非,用以迷惑天下的诸侯,使天下的读书人全都不能返归自然的本性,而且虚妄地标榜尽孝尊长的主张以侥幸得到封侯的赏赐而成为富贵的人。你实在是罪大恶极,快些滚回去!要不然,我将把你的心肝挖出来增加午餐的膳食!’”
孔子再次请求通报接见,说:“我荣幸地跟柳下季相识,诚恳希望能够面见将军。”禀报人员再次通报,盗跖说:“叫他进来!”孔子小心翼翼地快步走进帐去,又远离坐席连退数步,向盗跖深深施礼。盗跖一见孔子大怒不已,伸开双腿,按着剑柄怒睁双眼,喊声犹如哺乳的母虎,说:“孔丘你上前来!你所说的话,合我的心意有你活的,不合你的心意你就等着一死。”
【原文】
孔子曰:“丘闻之,凡天下有三德:生而长大[1],美好无双,少长贵贱见而皆说之[2],此上德也;知维天地[3],能辩诸物[4],此中德也;勇悍果敢,聚众率兵,此下德也。凡人有此一德者,足以南面称孤矣[5]。今将军兼此三者,身长八尺二寸,面目有光,唇如激丹[6],齿如齐贝[7],音中黄钟[8],而名曰盗跖,丘窃为将军耻不取焉。将军有意听臣[9],臣请南使吴越,北使齐鲁,东使宋卫,西使晋楚,使为将军造大城数百里,立数十万户之邑,尊将军为诸侯,与天下更始[10],罢兵休卒,收养昆弟[11],共祭先祖[12]。此圣人才士之行,而天下之愿也。”
【注释】
[1]长大:魁梧。
[2]说:通“悦”,喜欢。
[3]知:通“智”,智能。维:包罗。
[4]能:才能。辩:通“辨”,辨识。
[5]孤:古代帝王接见臣下时朝南而坐,自称为“孤”。
[6]激丹:鲜红明亮的丹砂。
[7]齐贝:列贝。
[8]中:合乎。黄钟:古乐十二律之一,声调最洪亮。
[9]臣:孔子自称。
[10]更始:除旧布新。
[11]昆弟:兄弟。
[12]共:通“供”,供祭。
【译文】
孔子说:“我听说,大凡天下人有三种美德:生就魁梧高大,长得漂亮无双,无论少小年长高贵卑贱见到他都十分喜欢,这是上等的德行;才智能够包罗天地,能力足以分辨各种事物,这是中等的德行;勇武、慓悍、果决、勇敢,能够聚合众人统率士兵,这是下一等的德行。大凡人们有此一种美德,足以南面称王了。如今将军同时具备了上述三种美德,你高大魁梧身长八尺二寸,面容和双眼熠熠有光,嘴唇鲜红犹如朱砂,牙齿整齐犹如编贝,声音洪亮合于黄钟,然而名字却叫盗跖,我暗暗为将军感到羞耻并且认为将军不应有此恶名。将军如果有意听从我的劝告,我将南边出使吴国越国,北边出使齐国鲁国,东边出使宋国卫国,西边出使晋国秦国,派人为将军建造数百里的大城,确立数十万户人家的封邑,尊将军为诸侯,跟天下各国更除旧怨开启新的一页,弃置武器休养士卒,收养兄弟,供祭祖先。这才是圣人贤士的作为,也是天下人的心愿。”
【原文】
盗跖大怒曰:“丘来前!夫可规以利而可谏以言者[1],皆愚陋恒民之谓耳[2]。今长大美好,人见而悦之者,此吾父母之遗德也。丘虽不吾誉,吾独不自知邪?且吾闻之,好面誉人者[3],亦好背而毁之[4]。今丘告我以大城之民,是欲规我以利而恒民畜我也[5],安可久长也!城之大者,莫大乎天下矣。尧舜有天下,子孙无置锥之地;汤武立为天子,而后世绝灭;非以其利大故邪?
且吾闻之,古者禽兽多而人少,于是民皆巢居以避之。昼拾橡栗[6],暮栖木上,故命之曰有巢氏之民。古者民不知衣服[7],夏多积薪,冬则炀之[8],故命之曰知生之民。神农之世[9],卧则居居[10],起则于于[11],民知其母,不知其父,与麋鹿共处,耕而食,织而衣,无有相害之心,此至德之隆也。然而黄帝不能致德,与蚩尤战于涿鹿之野[12],流血百里。尧舜作[13],立群臣,汤放其主[14],武王杀纣。自是之后,以强陵弱[15],以众暴寡[16]。汤武以来,皆乱人之徒也。
今子修文武之道,掌天下之辩[17],以教后世,缝衣浅带[18],矫言伪行,以迷惑天下之主,而欲求富贵焉。盗莫大于子,天下何故不谓子为盗丘,而乃谓我为盗跖?子以甘辞说子路而使从之[19],使子路去其危冠[20],解其长剑,而受教于子,天下皆曰孔丘能止暴禁非。其卒之也[21],子路欲杀卫君而事不成[22],身菹于卫东门之上[23],是子教之不至也。子自谓才士圣人邪?则再逐于鲁[24],削迹于卫[25],穷于齐,围于陈蔡,不容身于天下。子教子路菹此患,上无以为身,下无以为人[26],子之道岂足贵邪?
世之所高[27],莫若黄帝,黄帝尚不能全德,而战涿鹿之野,流血百里。尧不慈[28],舜不孝[29],禹偏枯[30],汤放其主,武王伐纣,文王拘羑里[31]。此六子者[32],世之所高也。孰论之[33],皆以利惑其真而强反其情性[34],其行乃甚可羞也。
世之所谓贤士,伯夷、叔齐[35]。伯夷、叔齐辞孤竹之君,而饿死于首阳之山,骨肉不葬。鲍焦饰行非世[36],抱木而死。申徒狄谏而不听[37],负石自投于河,为鱼鳖所食。介子推至忠也[38],自割其股以食文公。文公后背之,子推怒而去,抱木而燔死[39]。尾生与女子期于梁下[40],女子不来,水至不去,抱梁柱而死。此六子者,无异于磔犬流豕[41]、操瓢而乞者,皆离名轻死[42],不念本养寿命者也[43]。
世之所谓忠臣者,莫若王子比干、伍子胥。子胥沈江,比干剖心。此二子者,世谓忠臣也,然卒为天下笑。自上观之[44],至于子胥、比干,皆不足贵也。丘之所以说我者,若告我以鬼事,则我不能知也;若告我以人事者,不过此矣,皆吾所闻知也。今吾告子以人之情:目欲视色,耳欲听声,口欲察味,志气欲盈[45]。人上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患[46],其中开口而笑者,一月之中不过四五日而已矣。天与地无穷,人死者有时。操有时之具[47],而托于无穷之间,忽然无异骐骥之驰过隙也。不能说其志意[48],养其寿命者,皆非信道者也。
丘之所言,皆吾之所弃也。亟去走归[49],无复言之!子之道狂狂汲汲[50],诈巧虚伪事也,非可以全真也,奚足论哉!”
【注释】
[1]规:劝。
[2]恒民:常人。恒,常。
[3]面:当面。
[4]毁:毁谤。
[5]畜:对待。