小说涯

小说涯>莎士比亚悲剧集讲的是什么 > 第二幕(第3页)

第二幕(第3页)

罗森格兰兹上帝保佑您,大人!(波洛涅斯下。)

吉尔登斯吞我的尊贵的殿下!

罗森格兰兹我最亲爱的殿下!

哈姆莱特我的好朋友们!你好,吉尔登斯吞!啊,罗森格兰兹!好孩子们,你们两人可都好?

罗森格兰兹只不过像一般庸庸碌碌之辈,在这世上消磨时间虚度时光而已。

吉尔登斯吞无荣无辱便是我们最大的幸福;我们远远高不到命运女神帽子上的钮扣。

哈姆莱特也低不到她的鞋底吗?

罗森格兰兹正是,殿下。

哈姆莱特那么你们就是在她的腰上,或是在她的怀抱之中吗?

吉尔登斯说老实话,我们是在她的私处。

哈姆莱特你说的是在命运身上秘密的那部分吗?啊,对了;她本来其实就是一个娼妓。你们听到关于什么消息没有?

罗森格兰兹没有,殿下,我们只知道这世界变得越来越老实起来了。

哈姆莱特那么世界末日真的快到了;但是你们的消息是虚假的。让我再仔细问问你们;我亲爱的好朋友们,你们在命运手里犯下了什么重大案子,她把你们扭送到这儿牢狱里来了?

古尔登斯吞牢狱,殿下!

哈姆莱特是的,丹麦是一所牢狱。

罗森格兰兹如您这么说,那么世界也是一所牢狱。

哈姆莱特是的,一所很大的牢狱,里面有许多监房、囚室、地牢;其中丹麦是最坏的一间。

罗森格兰兹相反,我们倒不这样想,殿下。

哈姆莱特啊,那么对于你们来说它并不是牢狱;因为世上所有的事情本来并没有善恶之分,都是各人的思想和意志把它们分别出来;对于我来说它是一所牢狱。

罗森格兰兹啊,那是因为您的野心太大,雄心壮志,丹麦是个狭小的地方,不够给您发展的机会,所以您把它看成一所牢狱啦。

哈姆莱特上帝啊!倘不是因为我痴人白日做梦,即使把我关在一个狭小果壳里,我也会把自己当作一个拥有着无限广阔空间的君王的。

吉尔登斯吞那种恶梦便是您的野心的幻影;因为野心家本身的存在,也只不过是一个梦一般的影子。

哈姆莱特一个梦的本身便是一个影子。

罗森格兰兹不错,因为野心这个东西是那么空虚轻浮,所以我认为它不过是影子中的影子罢了。

哈姆莱特照你们这样说,那么我们的乞丐就是实体,帝王和大言不惭的英雄,却变成是乞丐的影子了。我们进宫去好不好?因为我实在不能陪着你们谈玄说理。

罗森格兰兹

吉尔登斯吞

我们愿意侍候殿下。

哈姆莱特没有的事,我可不愿把你们当作我的仆人来看待;老实对你们讲吧,在我身旁侍候我的人全很不成体统。可是,凭着我们这么多年的交情,老实告诉我,你们到艾尔西诺来有何贵干?

罗森格兰兹我们是特地来拜访您的,殿下;没有其它别的原因。

哈姆莱特像我这样一个叫化子,我的感谢肯定是一文不值的,可是我还是谢谢你们;我想,亲爱的朋友们,你们专诚而来,只换到我一声不值半文钱的感谢,未免觉得也太不值得了。难道不是有人叫你们来的吗?确实是你们自己的意思吗?真的是你们自己的访问吗?来,不要骗我。来,来,快说。

吉尔登斯吞叫我们说些什么话呢,殿下?

哈姆莱特无论什么话都行,只要不是废话。我想你们是奉命而来的;瞧你们掩饰不了良心上的惭愧,它已经在你们的脸色上招认出来了。我知道是所谓的这位好国王和好王后叫你们而来的。

罗森格兰兹为了何种目的呢,殿下?

哈姆莱特那这可要请教你们了。但是凭着我们这么多年朋友间的道义,还有少年时候亲密的情谊,凭着我们始终不渝友好的精神,凭着比我口才更好的人所能提供出其他一切更有力量的理由,让我要求你们开诚布公地讲,告诉我究竟你们是不是奉命而来的?

罗森格兰兹(向吉尔登斯吞旁白)你怎么说?

哈姆莱特(旁白)好,那么我已经看透你们的行动了。——要是你们还爱我,就别再抵赖了吧。

已完结热门小说推荐

最新标签