小说涯

小说涯>莎士比亚喜剧集仲夏夜之梦 > 第二幕(第6页)

第二幕(第6页)

培琪您好,大夫!

斯兰德早安,大夫!

卡厄斯你们几个来干什么?

店主看你表演精湛的剑术啊。他死了吗,我的黑家伙?他死了吗?哈,好家伙!怎么说,我的罗马医神?我的老朋友?哈,你杀他了吗,我的冤大头?他死了吗?

卡厄斯哼,他是个胆小的狗牧师,他不敢到这儿来。

店主你是元帅,希腊的大英雄,好家伙!

卡厄斯你们大家给我做证,我已经等了他半天了,他还是没有来。

夏禄大夫,这是他的高明之处。他给人家医治灵魂,您给医治肉体,如果你们打起架来,那不是违反了上帝的旨意了吗?培琪大爷,您说我这话对不对?

培琪夏禄老爷,您现在喜欢替人家调解纷争,从前却也是很能打架哩。

夏禄对啊,培琪大爷,我现在老了,变得好说话了,可是看见人家舞弄刀剑,我的手指还是觉得痒痒的。培琪大爷,我们虽然做了不同的行当,总还有几分年轻人的血气;我们天生就是这样呢,培琪大爷。

培琪正是正是,夏禄老爷。

夏禄培琪大爷,您看吧,我的话肯定没错。卡厄斯大夫,我想劝您回家去。我认为什么事情都可以和平解决的。您是一个明理的好医生,休师傅是一个很有涵养的好教士,大家不该伤了和气。卡厄斯大夫,您最好跟我一起回去吧。

店主对不起,法官先生。——跟你说句话,刁先生。

卡厄斯刁!这是什么玩意儿?

店主“刁”,在我们英国话中就是“有种”的意思。

卡厄斯老天,这么说,我随便跟哪一个英国人相比都一样的“刁”——发臭的狗牧师!老天,我要割掉他的耳朵。

店主他也想把你揍个扁呢,好人儿。

卡厄斯老天,我看他不把我“揍个扁”也没完哪;老天,我一定要他把我揍个扁。

店主我要“挑拨”他一番,告诉他这么办,否则让他走!

卡厄斯费心了,我谢谢你。

店主再说,好人儿——(向夏禄等旁白)你跟培琪大爷和斯兰德少爷先到弗劳莫去。

培琪休师傅就在那里吗?

店主是的,你们去看看他在那里生什么闷气,我再带这个医生随后就到那里。你们看这样如何?

夏禄很好。

斯兰德卡厄斯大夫,我们先去了,回头见。(下)

卡厄斯哼,我发誓一定杀死这个牧师,谁叫他多事,替一个猴崽子向安·培琪说亲。

店主让他死了也好。来,不要太气了,跟我在田野里走走,咱们到弗劳莫去,安·培琪小姐正在那里一家乡下人家玩,你可以当面向她求婚。你看怎么样?

卡厄斯太好了,谢谢你,你是我的好朋友。我一定要介绍好主顾给你,那些阔佬大官,我都认识。

店主你这样好心,我一定“阻挠”你娶到安·培琪。你看怎么样?

卡厄斯很好很好,好得很。

店主那么咱们走吧。

卡厄斯跟我来,勒格比。(同下。)

已完结热门小说推荐

最新标签