小说涯

小说涯>曾国藩家书全文及讲解 > 7凭壕对击坚忍不出咸丰八年四月十七日与九弟国荃书(第1页)

7凭壕对击坚忍不出咸丰八年四月十七日与九弟国荃书(第1页)

7.凭壕对击,坚忍不出(咸丰八年四月十七日与九弟国荃书)

初五日城贼猛扑,凭壕对击,坚忍不出,最为合法。凡扑人之墙,扑人之壕,扑者,客也,应者,主也。我若越壕而应之,则是反主为客,所谓致于人者也;我不越壕,则我常为主,所谓致人而不致于人也。

沅甫九弟左右:

十四日胡二等归,接弟初七夜信,具悉一切。

初五日城贼猛扑,凭壕对击,坚忍不出,最为合法。凡扑人之墙,扑人之壕,扑者,客也,应者,主也。我若越壕而应之,则是反主为客,所谓致于人者也;我不越壕,则我常为主,所谓致人而不至于人也。稳守稳打,彼自意兴索然。峙衡好越壕击贼,吾常不以为然。凡此等处,悉心推求,皆有一定之理。迪安善战,其得诀在不轻进、不轻退六字,弟以类求之可也。

夷船至上海天津,亦系恫喝之常态。彼所长者,船炮也;其所短者,路极远人极少。若办理得宜,终不足患。

报销奏稿及户部复奏,即日当缄致诸公。依弟来书之意,将来开局时,拟即在湖口水次盖银钱所。张小山、魏召亭、李复生诸公多年亲依该所,现存银万余两,即可为开局诸公用费及部中使费。六君子不必皆到,此局但得伯符、小泉二人入场,即可了办。若六弟在浔较久,则可至局中照护周旋;若六弟不在浔阳,则弟克吉后回家一行,仍须往该局为我照护周旋也。至户部承书说定费资,目下筠仙在京似可料理,将来胡莲舫进京亦可帮助。

筠仙顷有书来,言弟名远震京师。盛名之下,其实难副,弟须慎之又慎。兹将原书抄送一阅。

家中四宅大小平安。兄夜来渐能成寐。葛亦山先生病尚未愈,而教书工课如常。刘为章在白果看地,余与尧、霞不以为然。第二次往看岳龙,则飘然不反,回湘潭筱岑家去矣。顷有杜茂才者,丰城人,避难来住永丰,至我家投效,因留其看地。据刘与杜二人言,周璧冲有凶煞,是宜速改。余观杜之识似胜于刘,并胜于近处诸人,不知视东阳叔祖何如耳?余心时时未忘改葬一事,而苦自己不善看,又苦无最贴心之人。弟意以东阳叔祖为主,渠亦难于远出寻求,且上等者自须先自为谋。日夜念此,至焦灼耳。

先大父、先太夫人尚未有祭祀之费,温弟临行捐银百两,余以刘国斌之赠亦捐银百两,弟可设法捐资否?四弟、季弟则以弟昨寄之银内提百金为二人捐款。合之当业二处,每年可得谷六七十石,起祠堂,树墓表,尚属易办。

吾精力日衰,心好古文,颇知其意而不能多作。日内思为三代考妣作三墓表,虑不克工,亦尚惮于动手也。先考妣祠宇若不能另起,或另买二宅作住屋,即以腰里新屋为祠亦无不可。其天家赐物及宗器、祭器等概藏于祠堂,庶有所归宿,将来京中运回之书籍及家中先后置书亦贮于此祠。吾生平坐不善收拾,为咎甚巨,所得诸物随手散去,至今追悔不已。然趁此收拾,亦尚有可为。弟收拾佳物较善于诸昆,从此益当细心捡点,凡有用之物不宜抛散也。

澄弟在县尚未归,季弟往邵阳邓光一家,此次恐无信,并告。兄国藩具。

咸丰八年四月十七日。

【译文】

沅甫九弟左右:

十四日胡二等人回来,接到弟初七夜里写的来信,一切都已经知道。

初五这天,城里的敌人猛烈进攻,我军凭借壕沟对击,坚守不出战,这是最好的办法。凡是进攻城墙、进攻壕沟,进攻者是客,守卫者是主。我们若越出壕沟应战,就是反主为客,这就是我们被别人制服;我们不越出壕沟,那么我们就为主,这就是我们制服别人。稳守稳打,进攻者自然没有办法。峙衡喜欢越出壕沟打击敌人,我却不以为然。凡是这些事情,用心推理,都有一定的道理。迪安能战,他的秘诀就是“不轻进不轻退”这六个字。弟可以以此类推。

外夷的战船到达了上海、天津,也是恫吓的常态。他们的优势在于炮船,其劣势在于路远而且人很少。如果处理得好,最终不会成为大患。

报销奏稿和户部复奏,马上就寄给各位。按照弟在来信中的意思,将来开厘金局时,准备就在湖口水边盖建银钱所。张小山、魏召亭、李复生等人管理该所多年,现在存有一万多两银子,可作为开局的费用及户部用费。六君子用不着都到,只要有伯符、小泉两个到场就可以办理。如果六弟在浔阳时间较长,也可以到局中去照料;如果六弟不在浔阳,那么弟攻克吉安后,回一趟家,仍然要住在局中为我料理一切。至于户部来函商议费用,目前筠仙在京城似乎能够料理,将来胡莲舫进京后也可以去帮忙。

筠仙刚有信来,说弟的名声远震京城。盛名之下,其实难副,弟必须慎重又慎重。现将原书抄送给你阅读。

家中四宅大小平安。为兄晚上渐渐能入睡了。葛亦山先生的病还没有痊愈,但教书和以前一样。刘为章在白果看地,我与尧、霞对此不以为然。第二次又去岳龙看他,则去了就没返回,回到湘潭筱岑家去了。不久有个叫杜茂才的人,是丰城人,避难住到了永丰,来到我家投靠,因此留他看地。根据刘与杜两人所说,周璧冲有凶煞,应该尽快改葬。我观察杜的见识好像胜于刘,并胜于附近许多人,不知比东阳叔祖又怎么样?我心里时刻没有忘记改葬一事,但是自己不善于看地,又没有最贴心的人,真是苦恼。弟的意见是以东阳叔祖为主,他也难得到远处寻看,并且上等地应该由自己决定。早晚都想这事,非常焦急。

先大父、先太夫人还没有祭祀的费用,温弟临走前捐了一百两银子,我用刘国斌送我的银两也捐了一百两银子,弟能不能想办法捐资?四弟、季弟就从弟昨天寄的银子里提取一百两作为两人的捐款。加上两处产业,每年可以得六七十石谷子,起祠堂、树墓表,还算容易办。

我精力一天天衰退,喜好古文,很能知其意而自己不能多作。目前想为三代考妣作三块墓碑,想到工力不足,还没敢动手。先考妣的祠堂如果不能另建,或者另买两处房宅作住房,就用腰里的新屋作祠堂也可以。凡是皇上赏赐的东西和宗器祭器都要收藏到祠堂,使其有所归宿,将来从京城运回的书籍以及家中先后购置的书籍也要收藏在祠堂里。因为我平生不善于收拾,损失很大,所得的物品也随手散去,到今天才后悔不已。但如果趁此收拾,也还有可为。弟收拾整理物品比各位兄长要强,从此更加要细心检点,凡是有用的东西不应该抛散。

澄弟在县城还没有回来,季弟前往邵阳邓光一家,这次可能没有信件,一并告诉你。兄国藩具。

曾文正箴言

1.凭壕对击,坚忍不出,最为合法。

2.不轻进、不轻退。

已完结热门小说推荐

最新标签