小说涯

小说涯>吕氏春秋是什么学派的代表作 > 先识览去宥(第1页)

先识览去宥(第1页)

先识览·去宥

【原文】

东方之墨者谢子①,将西见秦惠王②。惠王问秦之墨者唐姑果③。唐姑果恐王之亲谢子贤于己也,对曰:“谢子,东方之辩士也。其为人甚险,将奋于说④,以取少主也。”王因藏怒以待之。谢子至,说王,王弗听。谢子不说⑤,遂辞而行。凡听言以求善也,所言苟善,虽奋于取少主,何损?所言不善,虽不奋于取少主,何益?不以善为之悫⑥,而徒以取少主为之悖,惠王失所以为听矣⑦。用志若是,见客虽劳,耳目虽弊⑧,犹不得所谓⑨也。此史定⑩所以得行其邪也,此史定所以得饰鬼以人、罪杀不辜,群臣扰乱,国几大危也。人之老也,形益衰而智益盛。今惠王之老也,形与智皆衰邪?

【注释】

①谢子:姓谢,子是古代对人的尊称。他书或作“射子”。

②秦惠王:即秦惠文王,战国时秦国国君,名驷,公元前337——前311年在位。

③唐姑果:秦国的墨家人物。他书或作“唐姑”、“唐姑粱”。

④奋于说:竭力游说。

⑤说:喜悦。这个意义后来写作“悦”。

⑥为之悫:认为他忠厚老实。为,通“谓”。下句“为”与此同。悫,诚实,忠厚。

⑦所以为听:指听言的目的。

⑧弊:疲弊。

⑨所谓:指宾客言谈的宗旨。

⑩史定:秦史官,名定。行其邪:即指下文的“饰鬼以人,罪杀不辜”。

【译文】

东方墨家学派的谢子,将要到西方去拜见秦惠王。惠王向秦国墨家学派的唐姑果去打听谢子的情况。唐姑果担心秦王亲近谢子超过自己,就回答说:“谢子是在东方能言善辩的人。他的为人狡诈,这次来,将竭力游说,取得太子的欢心。”于是秦王心怀愤怒等待谢子的到来。谢子来了,劝说秦王,秦王不听从他的意见。谢子很不高兴,就告辞走了。凡听人议论是为了听取好的意见,所说的意见如果好,即便是竭力想取得太子的欢心,又有什么损害?所说的意见如果不好,即便不是要竭力取得太子的欢心,又有什么益处?不因为他的意见好认为他诚实,而只是因为他想取得太子的欢心就认为他悖逆,惠王丧失了要听取意见的目的了。象这样动用心思,会见宾客即使很劳苦,耳朵眼睛即使非常疲惫,还是得不到宾客言谈的要旨。这就是史定能够干邪僻之事的原因,这就是史定能用人装扮成鬼、加罪杀戮无辜之人,以致群臣骚乱、国家几乎危亡的原因。人到了年老的时候,身体越来越衰弱,但是智慧越来越旺盛。现在惠王已到了老年,难道身体和智慧都衰竭了吗?

【原文】

荆威王学书於沈尹华①,昭釐②恶之。威王好制③,有中谢佐制者,为昭釐谓威王曰:“国人皆曰:王乃沈尹华之弟子也。”王不说,因疏沈尹华。中谢,细人也,一言而令威王不闻先王之术④,文学之士不得进,令昭釐得行其私。故细人之言,不可不察也。且数怒人主,以为奸人除路,奸路以除,而恶壅却,岂不难哉?夫激矢则远⑤,激水则旱,激主则悖,悖则无君子矣。夫不可激者,其唯先有度。

邻父有与人邻者⑥,有枯梧树,其邻之父言梧树之不善也,邻人遽伐之。邻父因请而以为薪。其人不说曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉?”此有所宥也。夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。

【注释】

1荆威王:即楚威王。书:指古代的文献典籍。沈尹华:威王之臣。

2昭釐:谥号。晋宣子起之后生贞子,居平阳。生康子,与赵襄子共灭智伯而分其地。生武子,都宜阳。生景侯处,徙阳翟。釐侯,景侯子也。

已完结热门小说推荐

最新标签